Search This Blog typing in English or Telugu, and sometimes Hindi

Saturday, April 25, 2015

481 Total socialism is the only solution for problems of 1200 million Indians, including farmers.

 

౪౮౧ రైతుల ఆత్మ హత్యల సమస్యలకి సంపూర్ణ సోషలిజమే మార్గము.


Recent suicide of Gajendra Singh, a farmer from Rajasthan, hanging himself from a treetop-branch, during an AAP rally is not the first of its kind, nor is it going to be the last of its kind.

కొద్ది రోజుల క్రితం, ఢిల్లీ జంతర్ మంతర్ సమీపంలో, ఆమ్ ఆద్మీ పార్టీ వారు నిర్వహించిన కిసాన్ రాలీ సభ జరుగుతున్న సమయంలో, రాజస్థాన్లోని దౌసా గ్రామానికి చెందిన గజేంద్ర సింగ్ కల్యాళవత్ అనే రైతు చెట్టుపైకెక్కి, కొమ్మకు ఉరేసుకుని ప్రాణాలు కోల్పోటం గొప్ప రాజకీయ సంచలనానికి దారితీసింది. అయితే రైతులు ఆత్మహత్యలు చేసుకోటం అదే మొదటిసారీ కాదు, చివరి సారీ కాదు. మర్నాడే ఇంకో రైతు రైలు ముందుకి దూకి ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు. మూడోరోజు మరో రైతు ఫాన్ కి ఉరి పోసుకుని చచ్చిపోయాడు.

సంఘటన స్టేజీనుండి కనిపిస్తున్నది. ఆవింతను ఢిల్లీ ఉపముఖ్యమంత్రి శ్రీ శిశోదియా గారితో కలిసి ఢిల్లీముఖ్యమంత్రి అరవింద్ కేజ్రీవాల్ గారు చోద్యం చూస్తున్న ఫొటో పత్రికలలో వచ్చింది. ఆమ్ ఆద్మీ పార్టీ నేతలలో కనీస మానవత్వం కానీ లోక జ్ఞానం గానీ ఉన్నట్లైతే వాళ్ళు సభను కొద్ది సేపయినా ఆపేసి చెట్టుదగ్గరికి వెళ్ళి గజేందర్ సింగును వైద్యశాలకు తరలించటంలో సహాయ పడి ఉండేవాళ్ళు. కానీ వాళ్ళు తమ ఉపన్యాసాలను దంచుకుంటూ వెళ్ళారు.

ఢిల్లీ పోలీసుల ప్రకారం, గజేంద్రసింగును రక్షించటానికి తాము చేసిన ప్రయత్నాన్ని ఆమ్ ఆద్మీ పార్టీ కార్యకర్తలు అడ్డుకున్నారు. కార్యకర్తల, ఆమ్ ఆద్మీ నేతల ప్రకారమైతే, ఢిల్లీ పోలీసులు గజేంద్రసింగును రక్షించే ప్రయత్నమే చేయలేదు. వారు ప్రేక్షకులలాగా ఉండిపోయారు.

ఢిల్లీ పోలీసులు రెచ్చగొట్టే ఉపన్యాసాలు ఇచ్చినందుకు ఆమ్ ఆద్మీ నేతలపై కేసు పెట్టే అవకాశం ఉంది. ఢిల్లీ కార్పోరేషన్ ఎన్నికలలో తమకు జరిగిన శృంగభంగానికి ఇంత తొందరగా బదులుకి బదులు తీర్చుకునే అవకాశం వస్తుందని ప్రధానమంత్రి శ్రీ నరేంద్ర మోడీగారు గానీ, హోం మంత్రి శ్రీ రాజనాథ్ సింగు గారు గానీ అనుకొని ఉండకపోవచ్చు.

ఢిల్లీ పోలీసులపై తమకు ఆధిపత్యం ఉండాలని, మొదటినుండీ శ్రీ అరవింద్ కేజ్రీవాల్ గారి డిమాండుగా ఉన్నది. ఆఆధిపత్యాన్ని కేంద్ర ప్రభుత్వం ఇచ్చి ఉంటే, ఇపుడు కేజ్రీవాల్ గారికి అక్కరకు వచ్చేది.

ఈ రాజకీయక్రీడలను అలా ఉంచి, రైతుల పరిస్థితి ఆలోచిస్తే, బూర్జువా పార్టీలు, బూర్జువా మీడియా, బూర్జువా రచయితలు ఆలోచించే పరిష్కారాలు చాలా తాత్కాలికమైనవి. ఒక పదిలక్షల రూపాయలు మృతరైతుకుటుంబానికి పారేస్తేనో, లేక ఋణ మాఫీ చేస్తేనో, ఒక యాభయిరూపాయలు సేకరణ ధరను పెంచితేనో ఈ సమస్యలు పరిష్కారమయ్యేవి కావు.

ఈ సమస్యకు సంపూర్ణ , ఏకైక పరిష్కారము, సంపూర్ణ సోషలిజమే. వేరొకదారిలేదు.

ప్రశ్న: మీరు ఇదివరకు మార్క్సిజమనీ, కమ్యూనిజమనీ అనే వాళ్ళు. ఇప్పుడు సంపూర్ణ సోషలిజమని ప్లేటు మార్చారేమిటి ?

మార్క్సిజము, కమ్యూనిజం అనే పేర్లు ప్రపంచం వ్యాప్తంగా నియంతృత్వ, ఏకపార్టీ పాలక ప్రభుత్వాలచేత దుర్వినియోగం చేయబడ్డాయి. ఆయా దేశాలలో నియంతృత్వ మరియు ఏకపార్టీల పాలనల పై ఉండే అసహ్యం, భారత దేశంలోని కమ్యూనిస్టు పార్టీల మీద కూడ ప్రసరించింది. అంతే కాదు, కమ్యూనిస్టు పార్టీలు బెంగాల్లో, కేరళలలో కొంతకాలం నిబధ్ధంగా పాలన చేసినా, తరువాత పెట్టుబడిదారీ వాతావరణంలో పెట్టుబడిదారీ అవసరాలకు లొంగిపోయి, కమ్యూనిస్టు పార్టీలను బూర్జువా పార్టీలతో సమానం చేసి వేశారు. ఫలితంగా అవి ముక్కలు ముక్కలయి, తీవ్రవాద గ్రూపులు పుట్టటానికి దోహదం చేశాయి. అందుచేత కమ్యూనిజం, మార్క్సిజం అనే పదాలను వాడే కన్నా, టోటల్ సోషలిజం అనేపదం వాడటం శ్రేయస్ కరం అనిపించింది.

టోటల్ అని సోషలిజం ముందు ఎందుకు తగిలిస్తున్నారు ?

భారత్ లో సోషలిజం అనే పదం, కమ్యూనిజం, మార్క్సిజం అనే పదాలకన్నా ఇంకా ఎక్కువ దుర్వినియోగానికి గురి అయ్యింది. మన రాజ్యాంగం ప్రకారం, మన దేశం సావరిన్ డెమోక్రాటిక్ సెక్యులర్ సోషలిస్టు రిపబ్లిక్. భారత్ లో సోషలిజం నేడు ఎక్కడ ఉంది, నేతి బీరకాయలో నెయ్యి ఎలా దొరకదో, అలాగే సావరిన్ డెమోక్రాటిక్ సెక్యులర్ సోషలిస్టురిపబ్లిక్ లో కూడ నిజం సోషలిజం, నిజం సెక్యులరిజం దొరకవు.

టోటల్ సోషలిజంలో రైతులకి ఎలాటి రక్షణను మనం వాగ్దానం చేయవచ్చు ?

ప్రైవేటు ఆస్తిని నిర్మూలించి భూమిని అంతా ప్రభుత్వం తీసుకుని, వ్యవసాయం తానే చేస్తుంది. రైతులు ప్రభుత్వోద్యోగులవుతారు. వారి అన్ని వ్యక్తిగత, కుటుంబ అవసరాలను ప్రభుత్వమే తీరుస్తుంది. ఎరువులు మొ|| ఇన్పుట్లను ప్రభుత్వమే భరిస్తుంది.  ఉత్పత్తి అయిన అవుట్ పుట్  పంటను కూడ ప్రభుత్వమే తీసుకుంటుంది. వ్యవసాయంలో ఉండే కరువు, వరదల రిస్కు మాత్రమే కాక అన్ని రిస్కులను ప్రభుత్వమే నెత్తిన వేసుకుంటుంది.  ఈ పధ్ధతిని సన్నకారు రైతులు,వ్యవసాయకూలీలు వ్యతిరేకించాల్సిన  అవసరం రాదు.  భూస్వాములు తమ పెత్తనానికి భంగం కలుగుతుందని, టోటల్ సోషలిజాన్ని తప్పక వ్యతిరేకిస్తారు.

ఈసమస్యలు ఫేబియన్ సోషలిజంలో పరిష్కారం కావా ?
 అవవు.  ఎందుకంటే ఫేబియన్ సోషలిజం రావాల్సిన తీవ్రమార్పులను దశలవారీగా చేద్దామంటుంది.  శ్రీచంద్రబాబు నాయుడు గారు మద్యనిషేధాన్ని దశలవారీగా అమలుచేస్తామని తెలుగు ఆడపడుచులకు వాగ్దానం చేసి , దాన్ని గంగలో కలిపిన విషయాన్ని మనం మరువరాదు.


ఇంకొక మార్గమే లేదా ?

లేకేమి. జనాభాను 30 కోట్లకి కుదించుకో గలిగితే, టోటల్ సోషలిజం అక్కరలేదు. ప్రస్తుతం వ్యవసాయాన్ని ఒక వ్యాపారంలాగా చేయాల్సి వస్తున్నది. పొలం దున్నటానికి, గొర్రుకి, ట్రాక్టర్లను వాడటం వల్ల రైతు సినిమా నిర్మాతలాగ డబ్బు సంచి తెరుచుకు కూర్చోవాల్సి వస్తున్నది. అంతే కాక యాబ్సెంటీ లాండ్ లార్డుకీ, కౌలు రైతుకీ ఇద్దరి కుటుంబాల నిర్వహణకూ ఆదాయాన్ని సమకూర్చే శక్తి మన వ్యవసాయానికి లేదు. నేడు ఆంధ్ర ప్రదేశ్ లో 91శాతం రైతులు ఋణ గ్రస్తులు అయి ఉన్నారని లెక్కలు చెప్తున్నాయి. అయితే ఆలెక్కలు, భూయజమానులకి సంబంధించినవి. మన యాబ్సెంటీ లాండ్ లార్డ్ లు, తమ పట్టాదారు పాసుపుస్తకాలపై లోన్లను తామే తెచ్చుకుంటున్నారు. ప్రభుత్వం ఇచ్చే నష్టపరిహారాలను, మాఫీలను వాళ్ళే బొక్కుతున్నారు. కౌలు రైతులు అందరూ నోటిమాట కౌలు చేస్తున్నారు కాబట్టి, వాళ్ళకి ఏవీ అందవు. పొలం యజమాని తాను బ్యాంకునుండి తీసుకున్న అప్పును తాను బ్యాంకులనుండి తెచ్చిన దానికన్నా ఎక్కువ రేట్లకి కౌలు రైతుకే అప్పిస్తున్నాడు. లేదా ఇతరులకు ఇస్తున్నాడు. అంటే అనధికారికంగా వడ్డీ వ్యాపారం చేస్తున్నాడు. టెన్ వన్ అడంగల్ వంటి భూమి రికార్డులలో సాగుదారు (కాస్తుదారు) కాలంలో కౌలురైతు పేరు నమోదు చేయటానికి కావలసిన సాక్ష్యాధారాలు ఎక్కడ ?

బ్యాంకు అప్పులు చెల్లించ లేకపోటం వల్ల మన రైతులు ఆత్మహత్య చేసుకుంటున్నారు అనేది ఒక అపవాదు మాత్రమే. కౌలు రైతులకి అప్ఫిచ్చిన వడ్డీ వ్యాపారులు ,ధనిక రైతులు, కౌలురైతులపై విపరీతంగా వత్తిడి తెస్తున్నారు. వాళ్ళ వేధింపులకి తట్టుకోలేకనే రైతులు ఆత్మ హత్యలు చేసుకోవలసి వస్సున్నది.

NEPAL EARTHQUAKE, MAY BE A GREAT RELIEF TO MR. ARVIND KEJRIWAL AND MR. NARENDRA MODI, AT LEAST AS FAR AS FARMER'S PROBLEMS ARE CONCERNED

नेपाल भूकंप, माननीय आप नियंता अरविंद कॆज्रीवाल, और भारत नरेश नरेंद मोदी को, किसानों को समस्याओं को सावधानी देने से, कुछ उपशमन दिया होगा।

నేపాల దేశ భూకంపం, ఆప్ శాసకుడు శ్రీఅరవింద్ కేజ్రీవాల్ గారికి, భారత్ నరేశుడు శ్రీ నరేంద్ర మోడీ గారికి , రైతుల సమస్యలను శ్రధ్ధగా పరిశీలించాల్సిన బాధనుండి తాత్కాలిక లేక బహుశా శాశ్వత ఉపశమనం కలిగించి ఉంటుంది.

Who knows, again Mr. Modi can go for foreign tours.  Or the people may forget.

किस को मालूम ? मोदी सार फिर विदेश यात्रा पर जा सकते।  नहीं तो, लोग भूल जा सकते।

ఎవరికి తెలుసు .  శ్రీ మోడీ గారు మరల విదేశ పర్యటనకు వెళ్ళచ్చు.  అక్కడ ఎన్ ఆర్ ఐ లు రైతుల సంగతి అడగరు కదా.  జనం కూడ మర్చి పోవచ్చు.

ఇంకా ఉంది.

Quiz on Mahabharata. आपके महाभारत इतिहास ज्ञान सुगंध फिर से सूँघीये। మీ మహాభారత ఇతిహాస జ్ఞాన గంధం పునరాఘ్రాణించండి

Who was the last commander anointed by Duryodhana? a) Salya b) Sakuni c) Aswaththama d) Karna. दुर्योधन के आखरी महा सेनानी कौन था ? अ)शल्य आ)शकुनी इ)अश्वथ्थाम ई)कर्ण దుర్యోధనుడి ఆఖరు సేనాధిపతి ఎవరు ? అ)శల్యుడు ఆ)శకుని ఇ)అశ్వథ్థామ ఈ)కర్ణుడు Bring your mouse here to see the answer

రామాయణం క్విజ్

మహాకవి వాల్మీకి జన్మించినట్లుగా చెప్పబడే ప్రాంతం, వాల్మీకినగర్ జిల్లాగా చెప్పబడే ప్రదేశం ఏ రాష్ట్రంలో ఉంది ? ఏ) ఉత్తర ప్రదేశ్. బీ) ఛత్తీస్ గఢ్ సీ) బీహార్ డీ) ఝార్ ఖండ్ Bring your mouse here to see the answer

హనుమంతుడి మాత అంజనా దేవి జన్మస్థానం , ఆంజనేయుడి జన్మ స్థానం ఏరాష్ట్రంలో ఉంది ? ఏ) ఉత్తర ప్రదేశ్. బీ) ఛత్తీస్ గఢ్ సీ) బీహార్ డీ) ఝార్ ఖండ్ Bring your mouse here to see the answer

(To continue. सशेष. ఇంకా ఉంది.)

Tuesday, April 21, 2015

480 Is there any Government which is not suit-boot ki sarkar? इस भरत भूमी में किस जगह में सूट बूट की सरकार नहीं है ? ఈ పుణ్యభూమిపై సూట్ బూట్ సర్కార్ లేని చోటు ఎక్కడైనా ఉన్నదా ?






"Your government is for the rich people, a suit-boot ki sarkar. यह सरकार उद्योगपतियों और सूट-बूट वालों की सरकार है। మీ ప్రభుత్వం ధనవంతులది, ఒక సూట్ బూట్ ప్రభుత్వం."

"...Achhe din govt has failed the country on minimum support price and agriculture credit...మంచి రోజుల ప్రభుత్వం దేశానికి విఫలమయింది . దేశానికి కనీస మద్దతు ధరలు మరియు వ్యవసాయ ఋణాల విషయంలో ఇచ్చిన మాటలను నెరవేర్చటంలో విఫలమయింది అని భావం. "

"...Govt is for industrialists and the rich. सर्कार उद्योगपतियों और धनवान के है। ప్రభుత్వం పారిశ్రామికవేత్తలది, ధనవంతులది.”

"...India’s foundation is made up of farmers. If you believe that those corporates who drive in swanky cars are India's foundation you are mistaken...భారత్ యొక్క పునాది రైతులతో ఏర్పడింది. పడవల్లాంటి కార్లలో తిరగే కార్పోరేట్లే భారత్ యొక్క పునాది అని మిరు నమ్మితే, మీరు చాల పొరపాటు పడ్డట్లు... "



Today's verse, with due prayer to Great 15th Century Telugu poet Bammera PotanAmAtya who translated Mahabhagavata purANa into rememberable and singable Telugu, for forgiveness
आज के पद्य , महाकवि बम्मॆर पोतनामात्य से क्षमा केलिये , प्रार्धना करते हुऎ-
ఈనాటి పద్యం, మహాకవ బమ్మెర పోతనామాత్యుడిని క్షమించమని ప్రార్ధిస్తూ


Indu galaDandu lEdani
sandEhamu valadu sUTu sarvOpagatamau
endendu vedaki cUcina
andandE galadu sUTu, bhAratAgraNI vinTE.


इंदु गलदंदु लेदनि
संदेहमु वलदु सूटु सर्वोपगतमौ
ऎंदॆंदु वॆदकि चूचिन
अंदंदे कलदु सूटु, भारताग्रणी विंटे।


ఇందు గలదందు లేదని
సందేహము వలదు సూటు సర్వోపగతమౌ
ఎందెందు వెదకి చూచిన
అందందే కలదు సూటు, భారతాగ్రణీ వింటే.


English gist: Do not doubt that suit exists here, and does not exists there. Suit is omnipresent. Wherever you search, there and there, you will find suit , boot, and the suit-boot kI circar. Oh the first countable among Indians, have you heard?

Hindi gist: हे भारताग्रणी , सुनीये. सूट यहाँ है, वहाँ नहीँ है, वैसी संदेह मन में मत रखीये। आप जहाँ भी जाकर देखीये, वहाँ आपको सूट, बूट, और सूट बूट की सर्कार, देख पडेगी।

Telugu gist: ఓ భారతాగ్రణీ, సూటు ఇక్కడుంది అక్కడలేదు అని సందేహించకు. నీవు ఎక్కడ వెతికి చూస్తే నీకు అక్కడే సూటు, బూటు, సూటూబూటు సర్కార్లు కనిపిస్తాయి.


ybrao-a-donkey's humble views, वैबीराव गधे के विनम्र राय. వైబీరావు గాడిద వినమ్ర అభిప్రాయం.


Mr. Rahul Gandhi, should have raised this question when Mr. Manmohan Singh was made PM of India, ignoring many eligible Senior leaders, enabling him to tromp through over their heads! Not only that, when Mr. Rahul Gandhi becomes PM he is certain to wear suits and boots.

శ్రీరాహుల్ గాంధీ గారు, మన్మోహన్ సింగు గారిని ఎందరో సీనియర్ నేతలను విస్మరించి వారి భుజాల మీద నడిపిస్తూ శ్రీ సింగుగారిని భారత ప్రధానిగా చేసనప్పుడు ఈ ప్రశ్న లేవనెత్తి ఉండాల్సింది.  అంతే కాదు, శ్రీ రాహుల్ గాంధీ గారు ప్రధాని అయితే ఆయన సూటు బూటు వేసుకోకుండా ఉంటారా, ఉండరు.


Tail piece पूंछ टुकडा కొసమెరుపు
The Guru of our Great Nation Uplifter Swami Vivekananda Paramahamsa, - Ramakrishna Parama Hamsa used to wear boots.  Shri Ramakrishna Paramahamsa was very famous as being a devotee of Great Intensity, that people said that he swept the floors of the Dakshineswar Kali Mandir with his tuft of hairs, as if it was a broom.  Yet, in spite of all that intense devotion, he was not unintelligent.  He wore expensive dresses and boots, even during his last days.  He knew what he was doing.   Thus, we can say that suits and boots are well-cherished objects by Indians, from paramahamsas (Great Swans) to royal politicians like Rahul Gandhi and Narendra Modi.

हमारे 130 करोड भारत जाती के भारोत्तोलक स्वामी विवेकानंद परमहंसा के गुरू रामकृष्ण परम हंसा भी बूट्स पहनते थे।  उनको, दक्षिणेश्वर काली मंदिर में जमीन को अपने शिर के बालों से झाडू के जैसा साफ करने के अति तीव्र भक्ति भाव के कीर्ती थे।  परन्तु वे अकल मंद नहीं थे।  वे बहुत होशियार थे।  इसीलिये हम भारतीयों को सूट और बूट्स अत्यंत प्रिय वस्तु मानना चाहिए। 

మన ౧౩౦ కోట్ల భారత జాతినీ పైకి లేవనెత్తిన మహా భారోత్తోలకుడు స్వామీ వివేకానంద పరమహంస గారి గురుస్వామి అయిన శ్రీ రామకృష్ణ పరమహంస గారు కూడ ఖరీదైన దుస్తులు, బూట్లు ధరించే వారు.  వారు దక్షిణేశ్వర్ కాళీ మందిర్ లో నేలను తన శిరోజాలతో చిమ్మేవారని ప్రఖ్యాతి చెందిన భక్తి తీవ్రత కలిగి, వారిని కొందరు పిచ్చివాడు అనుకున్నారుట.  కానీ వారు తెలివి కలవారే.  ఆకాలంలోనే శ్రీవారు కలకత్తా నగరానికి చికిత్సకు, భజనలకు గుర్రపు బండ్లలో తప్ప కాలినడకతో వెళ్ళే వారు కారు, కిరాయిని ఆతిథ్యం ఇచ్చే భక్తుడు భరిస్తాడని శిష్యులకి చెప్పెవారు. (అప్పటికి కార్లు ఇంకా వ్యాప్తం కాలేదు).  ఆ దుస్తుల ప్రియత్వమే శిష్యాగ్రణి అయిన వివేకానంద గారికీ, తత్ ప్రశిష్యాగ్రణి అయిన నరేంద్ర మోడీ గారికీ వచ్చింది.   భారతీయులకి ఖరీదైన దుస్తులు, సూట్లూ, బూట్లూ అత్యంత ప్రియమైన వస్తువులు కాబట్టి చింతించన్ పని లేదు.

(To continue. सशेष. ఇంకా ఉంది.)

Monday, April 20, 2015

479 Great poet Nannechoda ought to have avoided this type of futile descriptions!

Photo of madanakamadeva (God of Cupid) courtesy: Click to visit the Kamrup website .

479 नन्नॆचेड महाकवि ऐसी निष्फल वर्णनाओं को वर्जित करना था |
479 నన్నెచోడ మహాకవి ఇటువంటి నిష్ఫలమైన వర్ణనలను వర్జించుకుని ఉంటే బాగుండేది.

NannechoDa was very adept in his descriptions.  But, whenever futile , although beautiful, excellent descriptions exceed reasonable quantities in lyrical works, their readability, worthiness of lyrics to be got by heart, and repeatedly ruminated, regurgitation gets affected.  Gradually such books may become obscure, in spite of having numerous other verses which have greater merit, and entitlement to survive till eternity. 
నన్నెచోడ మహాకవి సుందరమైన వర్ణనలందు దిట్ట.  కానీ కావ్యాల్లో నిష్ఫలమైన వర్ణనలు ఎక్కువైతే, పద్యాల  పఠనీయత ,ధారణార్హత తగ్గి పోయే అవకాశం ఉంది.  అట్టి పద్యాలను మరల మరల జ్ఞప్తికి తెచ్చుకొని ఆనందించాలనే కోరిక తగ్గవచ్చు, ఫలితంగా అలాటి నిష్ఫలమైన వర్ణనలు కలిగి ఉంటే కావ్యాలు ప్రజాదరణ తగ్గి కనుమరుగయ్యే అవకాశం ఉంది.  ఆచంద్ర తారార్కం ఉండాల్సిన కావ్యాలు, గ్రంధాలయాలలో దుమ్ము కొట్టుకుపోవటమో, లేక ఏ ఎమ్ .ఎ. వాళ్ళకో సిలబస్ కు ఎంపికై దుమ్ముదులపబడి చదువ బడవచ్చు.  ఇక్కడ అలాటి పద్యాన్ని ఒకటి ఇస్తున్నాను.

नन्नॆचोड महाकवि सुंदर सौरभपूर्ण वर्णनाओं में महा दक्ष है।  परन्तु, काव्यों में अगर कभी भी निपुणतापूर्ण-लेकिन-निष्फल वर्णनाऎँ अधिक हो जाय तो, पद्यों के पठनीयता, धारणार्हता कम हो जायॆगा।  विज्ञ पाठक  सुंदर पद्यों को कंठस्थ करने के बाद, जब मौँका मिले तब, अपने वर्तमान मनो फलकों पर ला कर उन पद्यों को, श्लोकों को पठन, श्रवण और मनन करने में आनंद पाते हैं।  यह भावना सुंदर मनोहर पद्यों, के बारे में पसंद होता है, लेकिन निष्फल श्लोकों के बारे यह ऊर्ध्वनिक्षेप या प्रत्यावहन निस्सार और दर्दनाक हो जायॆगा।  आचंद्रतारार्क रहने लायक काव्य ग्रंधालयों मॆ धुली ग्रस्त होते रह पडते हैं।  यहाँ एक वैसे शुष्क पद्य को नीचे दे रहा हूँ।


The lyrical work KUMARA SAMBHAVAM of Nannechoda, 3rd Chapter, 54th verse.
नन्नॆचोड महाकवीकृत , कुमार संभव काव्य  , तृतीयाश्वास, ५४वी पद्य.  నన్నెచోడ మహాకవికృత, కుమారసంభవ కార్యం, తృతీయాశ్వాస్, ౫౪వ పద్యం.

AndhrI stanApahAsulu,
sandhrita madhupAbja mukula sadriSamul ati nI
randhramulu kucamulu, akhila pu-
randhrI jana tilakam achala rAjAtmajakun.

आंध्री स्तनआपहासुलु,
संधृत मधुपाब्ज मुकुल सदृशमुल्, अति नी-
रंध्रमुलु कुचमुलु, अखिल पु-
रंध्री जन तिलकम अचल राजमातकुऩ.

ఆంధ్రీ స్తనాపహాసులు
సంఘృత మధుపాబ్జ ముకుల సదృశములు, అతినీ
రంధ్రములు కుచములు, అఖిల పు-
రంధ్రీ జనతిలకము అచల రాజమాతకున్.

The Poet Nannechoda was describing the breasts of Mother Goddess Parvati.

He uses the figure of speech 'simile' and says that her breasts make fun of the breasts of Andhra Women.  The edges resemble the lotus blossoms bearing the bees.  The two breasts do not have much gap between themselves.

The vocabulary used, and semantics are marvellous.

Note on prosody: In this kandam verse the prAsa (second consonant letter in each verse) is very complex.  They are: Andhri, sanghrita, (nI) randhra, (pu) randhri , very difficult to visualise and use in the verse.   The difference between great poets and "we" is, we are unable to write even a single verse, complying with all the rules of the prosody, and we want free verse (vacana kavita वचन कवित्व వచన కవిత్వం) to cover up for our inabilities and inefficiencies.

ybrao-a-donkey's humble feelings:वैबीराव गधे के विनम्र भावनाएँ వైబీరావ్ గాడిద వినమ్ర చింతనలు

It would have been very difficult (in my personal view) for the Indians of the bygone Centuries to get by heart, and remember by heart the above type of verses, for recall and spontaneous quotation for sharing with friends, audiences and relatives, the vivid description of Parvati's breasts, though Parvati is revered as Mother Goddess, and there was no wrong technically, in a child describing its mother's breasts. Even in the 21st Century's context, where-now we have open exposition of every part of human body, on the internet, holding in mind for long remembrance, this verse of description of Parvati's breasts is inconceivable. By this comment, I hope I am not hurting anybody's feelings.


I do not mean to say that NannechODa wrote all duds. There are great pearls. We shall, for example, take up one such pearl.


5th chapter, 52nd verse. पंचमाश्वास, ५२वी पद्य. పంచమాశ్వాసం, ౫౨వ పద్యం.

Prosody: Kandam verse of four feet, with two short and two long lines. Second letter in each line has to follow a rule called 'prAsa', use of same consonant, here: ri, ru, ra, ru in giri, haru, ddura, and uru. In the second line and fourth line, there is a prosody rule called 'yati' to comply with. As this blog post is becoming very length, other prosody aspects like yati, gaNams, rule about sixth gaNam, taboo on use of 'ja' ganam in gaNams of odd number, etc. can be discussed in some other post.

ఛందస్సు కందం.

girisuta mai kAmAgniyu,
haru mai rOshAgniyun, tarangaju mai nu-
ddura kAlAgniyu, rati main
uru SOkAgniyunu ragili yokkaTa negasen.

गिरिसुत मै कामाग्नियु,
हरु मै रोषाग्नियुन, तरंगजु मै नु-
द्दुर कालाग्नियु, रति मॆयिन
उरु शोकाग्नियुनु रगिलि यॊक्कट नॆगसॆन्.


గిరిసుత మై కామాగ్నియు,
హరు మైఁ రోషాగ్నియున్, తరంగజు మైఁ ఉ-
ద్దుర కాలాగ్నియు, రతి మైన్
ఉరు శోకాగ్నియును రగిలి యొక్కట నెగసెన్.

Context & Gist:
 Mother Goddess Parvati was performing her penance to get the grace of Lord Shiva, and get him as her life's partner. But Lord Shiv was a great renouncer of this world (virAgi). It was taking very very long time. Unable to wait, the King of Heaven and Demy Gods (Indra) sent, the God of Cupid (Manmadha) to tempt Lord Shiva. The Manmadha directed his flower-arrows towards meditating Lord Shiva, to drag and draw his mind towards Parvati. Disturbed for a millionth or a billionth part of a second, Lord Shiva opened his third eye and the very moment, the Cupid was reduced to a heap of ashes.


The poet had very aptly reproduced the fires which raged in all the four persons present there: Lord Shiva, Goddess Parvati, Cupid, his wife Rati.

Girisuta main kAmAgniyu = Girisuta was Parvati. mai = in the body. kAmAgni = the fire of desire. In Goddess Parvati, there arose, the urge for love.


haru main rOshAgniyun = Haru was Lord Shiv. main = in the body. rOshAgni = the fire of genuine anger, for the turbulance which Cupid tried to cause.

tarangaju main uddura kAlAgniyu = tarangam means waves. ju = born. tarangaju = one who was born out of waves. This etymological meaning, first time I am seeing, means Cupid. main = in the body. kAlAgni = fire of the God of Death, Time, and very black in color. uddura = intense.

rati main uru SOkAgniyun = rati was the wife of the God of Cupid. main = in the body. SOkAgni = fire of grief (because her husband Cupid was reduced to ashes).

ragili yokkaTa negasen = (Fires) got enflamed, and rose up (to skies), at once.

The figure of speech used here is Personification. Desire, anger, fear and intensity of approaching death, grief arising out of impending instantaneous death of beloved husband, they are all emotions. They have not only been compared to fire, but also have been, nearly personified. In Indian languages this figure of speech is known as rUpaka alankAram. Personification of ideas and objects is extensively employed in ancient Indian literature of almost all Indian languages.


(To continue.  सशेष.  ఇంకా ఉంది.)

478 Artificial unanimous elections can never really revive or strengthen parties




In true Leftism and true demcracy, elections can never be unanimous.


This is because Indians have a tendency to hide their true feelings and restrain themselves from behaving naturally.


Conducting jamborees of parties and holding open elections can really serve no purpose in preserve internal democracies of parties.


We shall take the latest example of the election of Mr. Sitaram Yechury as the General Secretary of CPM (CPIM), at its Congress held in Visakhapatnam.


The election of Mr. Sitaram Yechury was a formality, because it was predetermined.


Though it is said that one Mr. Ramachandran Pillai from Kerala had come forward to contest, it appears that he was pressurised to withdraw his nomination in the name of party's unity.


In India rarely contestants come forward to openly file their nominations, against the blowing winds triggered by party bosses.   To overcome this, I suggest a better system:  Every member of the Party Congress can be treated as a contestant, without any need for his filing a nomination.   Membership Nos. and names of all the eligible contestants can be printed on ballot papers (now-a-days in this computer age it is very easy). and the voters can just tick against the number and name of the person whom they wish to elect as President / General Secretary.

Voting by show of hands or voice votes do no really bring out the intentions of the voters.   Secret ballot is the only way, if voters have to express their free consent.

As per the traditions of CPIM, Mr. Sitaram Yechury may work as its President for another ten years,  too long a period of stewardship.

CPIM may have to substantially change their Party's Constitution (bye-laws) to make them more truely democratic, rather than hypocritically democratic.

For CPIM, I view that this procedure will stabilise and strengthen the party.


Whatever I am writing here will apply to the forthcoming election of Mr. Rahul Gandhi as the President of Congress Party of which his mother, Ms. Sonia Gandhi is the President now.



Today's English & European vocabulary

Fait accompli

Something that has been done and that cannot be changed.  అప్పటికే అంతా అయిపోయింది, మార్చలేనిది. 

Accomplished, and nearly irreversible.
సంపూర్ణం, అనుపసంహరణీయము.

Example: The election of  Mr. Sitaram Yechury was not only a foregone conclusion, but also a fait accompli.

రహస్యంగా తీసుకున్న నిర్ణయాన్ని అతిగా ప్రచారంచేయటం వల్ల, శ్రీ సీతారాం గారి ఎన్నిక ఫెయిట్ ఎకాంప్లి అయిపోయింది.

ybrao a donkey's humble वैबीराव गधे के विनम्र राय వైబీరావ్ గాడిద వినమ్ర అభిప్రాయం

My heartfelt sympathies lie with Mr. Ramachandran Pillai, who was said to have withdrawn his nomination.  Mr. Sitaram Yechury, in my vision, would have become a great warrior, had he demanded for and faced a secret ballot, whatever it is worth.

తన నామినేషన్ ఉపసంహరించుకున్నారని చెప్పబడుతున్న శ్రీ రామచంద్రన్ పిళ్ళె గారికి నా హృదయపూర్వక సానుభూతి.  శ్రీ సీతారాం యేచూరి గారు, రహస్య బ్యాలెట్ కై డిమాండ్ చేసి, దానిని ఎదుర్కొని ఉంటే, ఆయన ఒక సత్ సంప్రదాయాన్ని నెలకొల్పి ఉండే వాడు.  అప్పుడు పార్టీకి జీవితాంతం ఋణపడి ఉంటానని ప్రకటించుకోవాల్సిన అవసరం తప్పేది.  పార్టీయే ఆయనకు ఋణపడి ఉండేది.

Now, I am tempted to compare Mr. Sitaram Yechury to Narendra Modi, both of whom captured their respective parties as a sort of hijack rather than as a genuine expression of  freewill from the grassroots.

(To continue.)

Sunday, April 19, 2015

477 Are 500 acres prime land equal to 500gms of Bengalgram lentil splits or jaggery to throw away?



477 क्या ५०० एकर जमीन समान है, ५०० ग्राम चना दाल या गुड ?
477 500 ఎకరాల ప్రాధాన్య భూమి, 500 గ్రాముల వేయించిన పుట్నాలు లేక బెల్లం సమానమా ?
It is not clear whether the God Person Shri Jaggi Vasudev or his Isa Foundation asked for it or not, the Government of the Residual Andhra Pradesh has granted 500 acres prime land in Kondapalli (near Vijayawada) to them.
यह पता नहीं है कि, दैव पुरुष विख्यात जग्गी वासुदेव या उनके ईशा फौंडेषन पुछे या नहीं पूछे, शेष् आंध्र प्रदेश सरकार ५०० ऎकर मूल्यवान जमीन को शेषांध्र प्रदेश सरकार उनको बांट दिया।
శ్రీ జగ్గి వాసుదేవ్ గారు అనే దేవ పురుషుడు వారి ఈశా ఫౌండేషన్ వారు అడిగారో లేక వీరే ఇచ్చారో, కొండపల్లి ప్రాంతంలోని 500 ఎకరాల విలువైన భూములను శేషాంధ్ర ప్రదేశ్ ప్రభుత్వం వారు పంద్యారం చేశారుట.
If some quarry laborer lays his hut in a 25 yards of Govt. land, the Govt. Officials, particularly the I.A.S. brand go on a demolition spree, if necessary by using lathis and tear gas shells or bullets. Here the same Govt. Officials hurry to throw away 500 acres of prime land to a God person, as if 500 acres of land are equal to 500 gms. of Channa dal or jaggery.
अगर कुछ क्वारी कूली अपने झोंपडी को सरकारी २५ गज भूमि में डाले, तो प्रभुत्वाधिकारी, मुख्यतः ऐ.ऎ.एस्., ऐ.पी.एस. अधिकारी गण, विध्वंसानंदोत्सव पर जाकर लाठी या बाष्प वायु या गोली प्रयोग कराते हैं। यहा, वही प्रभुत्वाधिकारी ५०० ऎकर मूल्यवान भूमी ऐक दैव पूरुष को समर्पण करने के लिये दौड रहे हैं, क्यों ? ५०० एकर जमीन, ५०० ग्राम चना दाल या गुड् से समान है क्या ?
ఎవరైనా ఒక క్వారీ కూలియో మరో బడుగు జీవియో అటవీ భూమిలోనో, లేక ప్రభుత్వ బంజర్ లోనో, కొండలు గుట్టలలోనో ఒక గుడిసే వేసుకుంటే (నా దృష్టిలో ఇది ఒక మానవ హక్కు), మన ప్రభుత్వాధికారులు ముఖ్యంగా ఐ.ఎ.ఎస్. ఐ.పీ.ఎస్. ముఠాలు, లాఠీలు, బాష్పవాయువులు, తుపాకీ గుండ్లను వాళ్ళమీదికి ప్రయోగించి విధ్వంస నృత్యం చేసేదాకా నిద్ర పోరు. మరి, ఈ దైవ పురుషుడికి 500 ఎకరాల విలువైన భూమిని కట్టపెట్టటానికి ఎందుకంత తొందర ? అవి ఏమైనా 500 గ్రాముల శనగపప్పా లేక బెల్లమా ?


If the news of allotment, or proposal of allotment of 500 acres to Mr. Jaggi Vasudev's Isa Foundation is incorrect, the Government of Andhra Pradesh should deny it immediately. This Govt. is a publicity conscious Government. Hence it has a duty to ensure that it does not get adverse publicity.


ఈ ఎలాట్ మెంటు లేక కేటాయింపు ప్రతిపాదన వార్త అబధ్ధమయితే, దానిని ఖండించవలసిన బాధ్యత ప్రభుత్వం పై ఉంటుంది.  ఎందుకంటే ఈప్రభుత్వానికి ప్రచారం పిచ్చి.  కాబట్టి తనకు వ్యతిరేక ప్రచారం జరుగుతున్నట్లయితే , నిజమేమిటో ప్రజలకు తెలియజేయ వలసిన బాధ్యత ప్రభుత్వం పై ఉంటుంది. 

When the Left parties wanted 50 acres of land (that was too high, indeed) for their Party Offices, the A.P. Chief Minister made fun of it saying that why do they need 50 acres, while saying that 1,000 acres will be sufficient for A.P. Capital City (now called Amaravati).

వామ పక్షాల వారు తమ పార్టీ భవనాలకు ౫౦ ఎకరాలు అడిగితే, ముఖ్యమంత్రి గారు పార్టీకి ౫౦ ఎకరాలెందుకు అని అపహాస్యం చేశారు.  మరి ఒక గాడ్ మాన్ కు ౫౦౦ ఎకరాలు ఎందుకు అని అడగకుండానే పంద్యారం చేయటానికి ఎందుకు సిధ్ధం అవుతున్నారు.



We can have greater enlightenment when we see the attitudes and behaviors of top Telugu newspapers in A.P. Both the top Telugu newspapers day and night, all the seven days in week, 12 months in a year, sing the glories of Chakravarti Andhra Bhoja Chandra Babu Naidu, ignoring the great damage he is doing to the cause of Telugu people. Why? Are they expecting 500 acres each for their newspaper Offices and TV studios? Or some benami amusement parks and film cities ?

రాజధాని భూములను రైతులనుండి లాక్కోటం విషయంలో, సత్యశోథన చేసి ప్రచురించవలసిన బాధ్యత తెలుగు అగ్రశ్రేణి పత్రికలకు ఉండగా అవి భజన పత్రికలుగా మారటం దురదృష్టకరం.  చక్రవర్తి ఆంధ్రభోజ శ్రీచంద్రబాబు నాయుడుని కీర్రించటమే ఒక పనిగా, ఆయన ప్రభుత్వం తెలుగు ప్రజలకు చేస్తున్న హానిని గురించి చర్చించకోపోటం గమనార్హం  ?  ఎందు వల్ల ?  వారు తమ పత్రికల, టీవీ ఛానెళ్ళ కార్యాలయాలకు, తలా ఒక ౫౦౦ ఎకరాలను కోరుకుంటున్నారా ?  ఎమ్యూజ్ మెంటు పార్కులకు, ఫిలిమ్ సిటీలకు, బినామీ పేర్లతో కేటాయింపులు కోరుకుంటున్నారా అనే అనుమానం కలుగుతుంది.   తామేమీ కోరుకోటం లేదు, ఇచ్చినా తీసుకోము అని, బహిరంగంగా ప్రకటించే ధైర్యం ఆపత్రికలకు ఉంటుందా ?
 

Some quotes of Shri Jaggi Vasudev, which will be discussed shortly, are given below.
“The sign of intelligence is that you are constantly wondering. Idiots are always dead sure about every damn thing they are doing in their life.”
       షుమారు తెలుగు | తెలివి, బుధ్ధి, మేధ యొక్క చిహ్నం ఏమిటంటే, ఎల్లప్పుడూ ఆశ్చర్యపోతూ ఉండటమే.  మూర్ఖులు తాము జీవితంలో చేసే దానిని గురించి గట్టి నమ్మకంతో ఉంటారు.


“If you ask a tree how he feels to know that he's spreading his fragrance and making people happy, I don't think a tree looks at it that way. I am just like that, and it is just my nature to be like this.”

నీవు ఒక చెట్టును ఇతరులకు నీ సౌరభాన్ని అందించేటప్పుడు, మరియు ప్రజలను ఇంకా ఆనందింపచేస్తున్నప్పుడు ఎలాటి భావన పొందుతారు అని అడిగితే, ఆ చెట్టు  దానిని అలాచూస్తుందని నేను అనుకోటం లేదు.  నేను అంతే అలాగే ఉన్నాను, మరియు అలా ఉండటం నా స్వభావం.

“Too many people are hungry not because there is dearth of food. It is because there is dearth of love and care in human hearts.”
అతి ఎక్కువమంది ఆకలిగొని ఉన్నారు, ఆహారం కొరత వల్ల కాదు.  అది, ప్రేమ మరియు మానవ హృదయాల్లో శ్రధ్ధ లోపించటం వల్లనే.

Hindi and Telugu translations will be added shortly.


ybrao-a-donkey's humble feelings गधे के वाणी గాడిద వాణి

అయ్యా జగ్గి వాసుదేవ్ గారూ, మీ కొటేషన్లన్నీ చాలా సుందరంగా ఉన్నాయి.  కానీ భారతీయ పేదల యందు దయయుంచి వందల కొలది ఎకరాల భూములను ప్రభుత్వాలను కోరవలదని మిమ్ములను సాష్టాంగపడి ప్రార్ధిస్తున్నాము.  మాకు తెలివి మేధ బుధ్ధి, చెట్ల సౌరభాలు, ప్రేమ అవన్నీ వద్దు లెండి.  వాటిని మేము ఏ చింతలపాడు సమీపంలోని పోపూరు వద్దనో అవతలి ఒడ్డు గుంటూరు జిల్లా  కస్తలవద్దనో కృష్ణానదిలో గుండ్రాళ్ళను ఏరుకొచ్చుకున్నట్లుగా, ప్రకృతిలో ఏరుకొని తెచ్చుకుంటాం.  

(ఇంకా ఉంది.)

From Post Nos. 001 to 500

1      |      2      |      3      |      4      |      5      |      6      |      7      |      8      |      9      |      10      |      11      |      12      |      13      |      14      |      15      |      16      |      17      |      18      |      19      |      20      |     
21      |      22      |      23      |      24      |      25      |      26      |      27      |      28      |      29      |      30      |      31      |      32      |      33      |      34      |      35      |      36      |      37      |      38      |      39      |      40      |     
41      |      42      |      43      |      44      |      45      |      46      |      47      |      48      |      49      |      50      |      51      |      52      |      53      |      54      |      55      |      56      |      57      |      58      |      59      |      60      |     
61      |      62      |      63      |      64      |      65      |      66      |      67      |      68      |      69      |      70      |      71      |      72      |      73      |      74      |      75      |      76      |      77      |      78      |      79      |      80      |     
81      |      82      |      83      |      84      |      85      |      86      |      87      |      88      |      89      |      90      |     
91      |      92      |      93      |      94      |      95      |      96      |      97      |      98      |      99      |      100      |     

101      |      102      |      103      |      104      |      105      |      106      |      107      |      108      |      109      |      110      |      111      |      112      |      113      |      114      |      115      |      116      |      117      |      118      |      119      |      120      |     
121      |      122      |      123      |      124      |      125      |      126      |      127      |      128      |      129      |      130      |      131      |      132      |      133      |      134      |      135      |      136      |      137      |      138      |      139      |      140      |     
141      |      142      |      143      |      144      |      145      |      146      |      147      |      148      |      149      |      150      |      151      |      152      |      153      |      154      |      155      |      156      |      157      |      158      |      159      |      160      |     
161      |      162      |      163      |      164      |      165      |      166      |      167      |      168      |      169      |      170      |      171      |      172      |      173      |      174      |      175      |      176      |      177      |      178      |      179      |      180      |     
181      |      182      |      183      |      184      |      185      |      186      |      187      |      188      |      189      |      190      |      191      |      192      |      193      |      194      |      195      |      196      |      197      |      198      |      199      |      200      |     

201      |      202      |      203      |      204      |      205      |      206      |      207      |      208      |      209      |      210      |      211      |      212      |      213      |      214      |      215      |      216      |      217      |      218      |      219      |      220      |     
221      |      222      |      223      |      224      |      225      |      226      |      227      |      228      |      229      |      230      |      231      |      232      |      233      |      234      |      235      |      236      |      237      |      238      |      239      |      240      |     
241      |      242      |      243      |      244      |      245      |      246      |      247      |      248      |      249      |      250      |      251      |      252      |      253      |      254      |      255      |      256      |      257      |      258      |      259      |      260      |     
261      |      262      |      263      |      264      |      265      |      266      |      267      |      268      |      269      |      270      |      271      |      272      |      273      |      274      |      275      |      276      |      277      |      278      |      279      |      280      |     
281      |      282      |      283      |      284      |      285      |      286      |      287      |      288      |      289      |      290      |      291      |      292      |      293      |      294      |      295      |      296      |      297      |      298      |      299      |      300      |     

301      |      302      |      303      |      304      |      305      |      306      |      307      |      308      |      309      |      310      |      311      |      312      |      313      |      314      |      315      |      316      |      317      |      318      |      319      |      320      |     
321      |      322      |      323      |      324      |      325      |      326      |      327      |      328      |      329      |      330      |      331      |      332      |      333      |      334      |      335      |      336      |      337      |      338      |      339      |      340      |     
341      |      342      |      343      |      344      |      345      |      346      |      347      |      348      |      349      |      350      |      351      |      352      |      353      |      354      |      355      |      356      |      357      |      358      |      359      |      360      |     
361      |      362      |      363      |      364      |      365      |      366      |      367      |      368      |      369      |      370      |      371      |      372      |      373      |      374      |      375      |      376      |      377      |      378      |      379      |      380      |     
381      |      382      |      383      |      384      |      385      |      386      |      387      |      388      |      389      |      390      |      391      |      392      |      393      |      394      |      395      |      396      |      397      |      398      |      399      |      400      |     
401      |      402      |      403      |      404      |      405      |      406      |      407      |      408      |      409      |      410      |      411      |      412      |      413      |      414      |      415      |      416      |      417      |      418      |      419      |      420      |     
421      |      422      |      423      |      424      |      425      |      426      |      427      |      428      |      429      |      430      |      431      |      432      |      433      |      434      |      435      |      436      |      437      |      438      |      439      |      440      |     
441      |      442      |      443      |      444      |      445      |      446      |      447      |      448      |      449      |      450      |      451      |      452      |      453      |      454      |      455      |      456      |      457      |      458      |      459      |      460      |     
461      |      462      |      463      |      464      |      465      |      466      |      467      |      468      |      469      |      470      |      471      |      472      |      473      |      474      |      475      |      476      |      477      |      478      |      479      |      480      |     
481      |      482      |      483      |      484      |      485      |      486      |      487      |      488      |      489      |      490      |      491      |      492      |      493      |      494      |      495      |      496      |      497      |      498      |      499      |      500      |     
Remaining 500 posts are at the bottom. మిగిలిన 500 పోస్టులు (501 to 1000) క్రింది భాగంలో ఉన్నాయి. बाकी ५०० पोस्ट् निम्न भाग में है।


501 to 1000 Post Nos. here.

Post Nos. 1 to 500 are at the top.
501      |      502      |      503      |      504      |      505      |      506      |      507      |      508      |      509      |      510      |      511      |      512      |      513      |      514      |      515      |      516      |      517      |      518      |      519      |      520      |     
521      |      522      |      523      |      524      |      525      |      526      |      527      |      528      |      529      |      530      |      531      |      532      |      533      |      534      |      535      |      536      |      537      |      538      |      539      |      540      |     
541      |      542      |      543      |      544      |      545      |      546      |      547      |      548      |      549      |      550      |      551      |      552      |      553      |      554      |      555      |      556      |      557      |      558      |      559      |      560      |     
561      |      562      |      563      |      564      |      565      |      566      |      567      |      568      |      569      |      570      |      571      |      572      |      573      |      574      |      575      |      576      |      577      |      578      |      579      |      580      |     
581      |      582      |      583      |      584      |      585      |      586      |      587      |      588      |      589      |      590      |      591      |      592      |      593      |      594      |      595      |      596      |      597      |      598      |      599      |      600      |     


601      |      602      |      603      |      604      |      605      |      606      |      607      |      608      |      609      |      610      |      611      |      612      |      613      |      614      |      615      |      616      |      617      |      618      |      619      |      620      |     
621      |      622      |      623      |      624      |      625      |      626      |      627      |      628      |      629      |      630      |      631      |      632      |      633      |      634      |      635      |      636      |      637      |      638      |      639      |      640      |     
641      |      642      |      643      |      644      |      645      |      646      |      647      |      648      |      649      |      650      |      651      |      652      |      653      |      654      |      655      |      656      |      657      |      658      |      659      |      660      |     
661      |      662      |      663      |      664      |      665      |      666      |      667      |      668      |      669      |      670      |      671      |      672      |      673      |      674      |      675      |      676      |      677      |      678      |      679      |      680      |     
681      |      682      |      683      |      684      |      685      |      686      |      687      |      688      |      689      |      690      |      691      |      692      |      693      |      694      |      695      |      696      |      697      |      698      |      699      |      700      |     


701      |      702      |      703      |      704      |      705      |      706      |      707      |      708      |      709      |      710      |      711      |      712      |      713      |      714      |      715      |      716      |      717      |      718      |      719      |      720      |     
721      |      722      |      723      |      724      |      725      |      726      |      727      |      728      |      729      |      730      |      731      |      732      |      733      |      734      |      735      |      736      |      737      |      738      |      739      |      740      |     
741      |      742      |      743      |      744      |      745      |      746      |      747      |      748      |      749      |      750      |      751      |      752      |      753      |      754      |      755      |      756      |      757      |      758      |      759      |      760      |     
761      |      762      |      763      |      764      |      765      |      766      |      767      |      768      |      769      |      770      |      771      |      772      |      773      |      774      |      775      |      776      |      777      |      778      |      779      |      780      |     
781      |      782      |      783      |      784      |      785      |      786      |      787      |      788      |      789      |      790      |      791      |      792      |      793      |      794      |      795      |      796      |      797      |      798      |      799      |      800      |     

801      |      802      |      803      |      804      |      805      |      806      |      807      |      808      |      809      |      810      |      811      |      812      |      813      |      814      |      815      |      816      |      817      |      818      |      819      |      820      |     
821      |      822      |      823      |      824      |      825      |      826      |      827      |      828      |      829      |      830      |      831      |      832      |      833      |      834      |      835      |      836      |      837      |      838      |      839      |      840      |     
841      |      842      |      843      |      844      |      845      |      846      |      847      |      848      |      849      |      850      |      851      |      852      |      853      |      854      |      855      |      856      |      857      |      858      |      859      |      860      |     
861      |      862      |      863      |      864      |      865      |      866      |      867      |      868      |      869      |      870      |      871      |      872      |      873      |      874      |      875      |      876      |      877      |      878      |      879      |      880      |     
881      |      882      |      883      |      884      |      885      |      886      |      887      |      888      |      889      |      890      |      891      |      892      |      893      |      894      |      895      |      896      |      897      |      898      |      899      |      900      |     


901      |      902      |      903      |      904      |      905      |      906      |      907      |      908      |      909      |      910      |      911      |      912      |      913      |      914      |      915      |      916      |      917      |      918      |      919      |      920      |     
921      |      922      |      923      |      924      |      925      |      926      |      927      |      928      |      929      |      930      |      931      |      932      |      933      |      934      |      935      |      936      |      937      |      938      |      939      |      940      |     
941      |      942      |      943      |      944      |      945      |      946      |      947      |      948      |      949      |      950      |      951      |      952      |      953      |      954      |      955      |      956      |      957      |      958      |      959      |      960      |     
961      |      962      |      963      |      964      |      965      |      966      |      967      |      968      |      969      |      970      |      971      |      972      |      973      |      974      |      975      |      976      |      977      |      978      |      979      |      980      |     
981      |      982      |      983      |      984      |      985      |      986      |      987      |      988      |      989      |      990      |      991      |      992      |      993      |      994      |      995      |      996      |      997      |      998      |      999      |      1000      |     

From 1001 (In gradual progress)

1001      |      1002      |      1003      |      1004      |      1005      |      1006      |      1007      |      1008      |      1009      |     
1010      |           |     
1011      |      1012      |      1013      |      1014      |      1015      |     
1016      |      1017      |      1018      |      1019      |      1020      |     


1021      |      1022      |      1023      |      1024      |      1025      |     
1026      |      1027      |      1028      |      1029      |      1030      |     


     |      1031      |           |      1032      |           |      1033      |           |      1034      |           |      1035      |           |      1036      |      1037      |      1038      |      1039      |      1040      |     


     |      1041      |      1042      |      1043      |           |      1044      |           |      1045      |     


     |      1046      |      1047      |      1048      |           |      1049      |           |      1050      |     

     |      1051      |      1052      |      1053      |           |      1054      |           |      1055      |     
     |      1056      |      1057      |      1058      |           |      1059      |           |      1060      |     
     |      1061      |      1062      |      1063      |           |      1064      |           |      1065      |     
     |      1066      |      1067      |      1067      |      1068      |      1069      |      1069      |      1070      |     
     |      1071      |      1072      |      1073      |      1074      |      1075      |      1076      |     
1077      |      1078      |      1079      |      1080      |     
     |      1081      |      1082      |      1083      |      1084      |      1085      |      1086      |     
1087      |      1088      |      1089      |      1090      |     
     |      1091      |      1092      |      1093      |      1094      |      1095      |      1096      |     
1097      |      1098      |      1099      |      1100      |     
     |      1101      |      1102      |      1103      |      1104      |      1105      |      1106      |     
1107      |      1108      |      1109      |      1110      |