Tuesday, June 9, 2015

523 Does friendship become unreliable on the basis of caste? क्या मित्रत्व के उत्कृष्टता और विश्वसनीयत जाती के आधार पर रहेगा? స్నేహం యొక్క నాణ్యత, విశ్వసనీయత కులంపైన ఆధారపడి ఉంటుందా?



This seems to be the case in Medieval India of the 12th to 16th Centuries.

CLARIFICATION स्पष्टीकरण స్పష్టీకరణ

I do not have any love or hate, towards any caste. As an atheist and Marxist, I am not supposed to have. I request my readers not to misunderstand me. My readers are welcome to correct me.

मुझे किसी जाती (केस्ट) पर राग (प्रेम) या द्वेष नहीं है। नास्तिक और मार्क्सिस्ट बनने के बाद, मुझे जाती राग द्वेष नहीं रहना। मेरे पाठकों से मेरा प्रार्धना यह कि: मुझे वैमनस्य दृष्टी से दृष्टतु मास्तु। मेरे पाठक मुझे ठीक कर सकते हैं। सूचनाओं के स्वागत है।

నాకు ఏ కులంపైనా రాగం (ప్రేమ) గానీ ద్వేషం గానీ లేవు. ఒక నాస్తికుడిగా, మార్క్సిస్టుగా , నేను అట్టి రాగద్వేషాలను కలిగి ఉండరాదు. కనుక నా పాఠకులకు నన్ను అపార్ధం చేసుకోవద్దని ప్రార్ధన. మత్ పాఠక మిత్రులు నన్ను సరిదిద్ధ వచ్చును.

Mother tongue Telugu script and Telugu gist
వెలయాలు సేయు బాసలు
వెలయఁగ నగసాలి పొందు, వెలమల చెలిమిన్
గలలోఁన గన్నకలిమియు,
విలసితముగ నమ్మరాదు వినరా సుమతీ! from: సుమతీ శతకం కందం.

సుమతీ శతక కర్త బద్దెన గారి ప్రకారం, ఇవన్నీ నమ్మ కూడని విషయాలు. వేశ్య చెప్పే మాటలు. బంగారు పనివాడితో సంగమం. వెలమల తో స్నేహం. . స్వప్నంలో దర్శించిన ఐశ్వర్యం.

సుమతీ శతక కారుడు బద్దెన కవీంద్రుడు కాకతీయుల కాలం వాడని పలువురి అభిప్రాయం. కొందరి అభిప్రాయం ప్రకారం, రెండవ ప్రతాప రుద్రుడు తురకలతో జరిగిన రెండవ యుధ్ధంలో ఓడిపోవటానికి, కారణాలలో ఒకటి , అతడి వెలమ మరియు రెడ్డి సేనానుల మధ్యలో వివాదాలు ఏర్పడి వారు ఒకే సారి ఐకమత్యంగా ప్రతాప రుద్రుడితో సహకరించలేదు. ఫలితంగా తొమ్మిది లక్షల సైన్యాన్ని కలిగి ఉండి కూడ (ఇద కొంత అతిశయోక్తి కావచ్చు. ఎందుకంటే ఆ కాలంలో, ఓరుగల్లు, మరియు సమీప ప్రాంత జనాభా తొమ్మిది లక్షల సైన్యాన్ని సమకూర్చే స్థాయిలో ఉండటం కష్టం. అయితే , రెండవ ప్రతాప రుద్రుడి సైన్యం బాగా పెద్దది గానే ఉండి ఉండాలి.), ప్రతాపరుద్రుడు-2 బందీ చేయబడి, ఢిల్లీ తీసుకు వెళ్ళబడుతుండగా, నర్మదానదిని దాటుతుండగా పడవలోంచి దూకి ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడని కథనం. ఏది ఏమైనా వెలమలు మరియు రెడ్డి సేనానుల మధ్య స్నేహ లోపం, ప్రతాపరుద్రుడు-2 ఓటమి, మరియు ఆత్మహత్యకి దారి తీసినట్లుగా కనిపిస్తుంది.

సామాన్యీకరణల్లో (generalisations) ప్రమాదం పొంచి ఉంటుంది. బద్దెన వ్రాసినట్లుగా స్నేహం యొక్క నమ్మరానితనాన్ని, వెలమలందరికీ ఒక కులంగా అంటగట్టటం న్యాయం కాదు.


World language English

velayAlu sEyu bAsalu
velayaga nagasAli pondu, velamala celimin,
kala lOna kanna kalimiyu,
vilasitamuga namma rAdu vinarA SumatI!

from: SumatI Satakam. The prosody meter used is known as "kandam".

Approx. Gist: We should not believe: 1. A prostitute's words. 2. friendship and intercourse with a goldsmith 3. friendship with velamas (A caste in Telangana State, and Residual Andhra Pradesh). 4. Prosperity, wealth and glory we see in our dreams.

The poet of SumatI Satakam (100 verses addressed to a noble-minded person), Baddena belonged to Kakatiya period which ruled Telangana State and Residual Andhra Pradesh during 12th to 14th Centuries CE.

Baddena's views might have been true, in the context of the Kakatiya period. It is said that the last ruler of Kakatiya dynasty, Pratapa Rudra-2 lost his war with invading Turkish-Muslims, only because his Velama caste army chieftains and Reddy caste army chieftains did not come forward unitedly, at the same time to fight on his behalf. Consequently, the Turkish-Muslim invaders vanquished him. While he was being taken as a prisoner to Delhi, while crossing the Narmada river in a boat, he was said to have jumped from the boat and committed suicide. That was, in spite of his having a very large army of 900,000 soldiers (this number may be a hyperbole, exaggeration), but, definitely, he had a large army. Orgugal (present Warangal) and its surroundings might not have had a large population base to facilitate recruit an army of 900,000 soldiers. Anyway, lack of friendship among the landed and warring castes Velama and Reddys of those days, might have been one of the reasons for the downfall of PR-2.

Flat generalisations can be dangerous. We cannot determine quality(ies) of friendships, on the basis of castes of friends). Unbelievability and unreliability of "friendship" we cannot attribute to any single caste, be it Velama caste or some other caste.


National language Hindi, in dEvanAgari script.
वॆलयालु सेयु बासलु
वॆलयग नगसालि पॊंदु, वॆलमल चॆलिमिन्,
कल लोन कन्न कलिमियु
विलसितमुग नम्मरादु विनरा सुमती।

सुमती शतकं से. महा कवी बद्दॆनामात्य प्रणीत।

हम इन चार वस्तुऒं पर कभी भी भरोसा नहीं रखना। १. वेश्या की भाषण। २. स्वर्णकार से आलिंगन और संगम। ३. वॆलमा जात जनों से मित्रत्व. ४.स्वप्न में देखा हुआ ऐश्वर्य और संपत्ती वैभव।

महाकवी बद्दॆनामत्य काकतीय साम्राज्य पालना काल के महाकवी था। उपरोक्त सभी बात उनके काल में सहीं हुआ होगा। एक ऐतिहासिक कथन के अनुसार, काकतीय आखरी पालक प्रतापरुद्र २, दिल्ली से आया हुआ तुरुष्क आक्रमणकारों से हुआ महा संग्राम में हार हो कर, तुरुष्क आक्रमणकारों से बंदी होकर दिल्ली लेके गया था। वे, नाव में नर्मदा नदी को पार करने के वखत, नाव से कूद कर आत्मार्पण कर चुके थे। प्रताप रुद्र-२ महा प्रभु के पराजय और दुःखांत के कई कारणों में, एक कारण, विझों के राय के अनुसार, यह था कि: उनको नौ लाख सैन्य था (संख्या थोडा अतिशयोक्ति होगा, परन्तु सैन्य तो बहुत बडा था). उस सैन्य में वॆलम जाती और रॆड्डी जाती सेनानियों मध्य दोस्ती लोप कारण से, वे एकता रुप से अपने प्रभू को रक्षा करने के लिये, युध्ध में भाग नहीं लिया।

मेरा विनम्र राय में, दोस्ती के उत्कृष्टता, या उत्कृष्टता राहित्य, मित्रों के जाती पर आधारित नहीं होगा। वैसे सामान्यीकरण दोष पूर्ण राग द्वेषों के मार्गदर्शक होता है।


21st Century friendships - २१ शताब्द मित्रत्व लक्षण 21 వ శతాబ్దం స్నేహ లక్షణాలు

My asinine intellect does not have the capacity to delienate the 21st Century friendships. मेरे गधे बुध्धी को यह विश्लेषण करने के लिये असमर्ध है। వీటిని విశ్లేషించేందుకు నా గాడిద బుధ్ధికి సామర్ధ్యం లేదు.

We shall take the example of the friendship of Mr. Chandra Babu Naidu, a top TDP leader for about 32 years, CM for about 10 years, and Mr. K. Chandrasekhara Rao his trusted friend for at least 17 years i.e. 1983 to 2001. Mr. K. Chandrasekhara Rao was a member of Mr. Naidu's Cabinet. According to Mr. Naidu's side, Mr. KCR was dissatisfied and disgruntled after Mr. Naidu failed to accommodate him in the Cabinet, at some point, and offered him only Dy. Speakership. Mr. Naidu and Mr. KCR were good friends when they along with others, backstabbed Late Mr. N.T. Rama Rao and ousted him from his CM post in a very insulting manner.

Readers know the castes of Mr. CBN and Mr. KCR. Mr. Naidu, it is said, belongs to Kamma Caste. There is an impression that Kamma caste dominates the politics of the Residual Andhra Pradesh. Mr. KCR belongs to Velama Caste. In Telangana State, the top two dominate castes are said to be: Velama and Reddy.

If we apply the yardstick of "unreliable" quality of friendship between Mr. Naidu and Mr. KCR, what should be the deduction? Friendship with a Velama friend is unreliable? Conversely (Vice Versa) Friendship with a Kamma friend is unreliable?

Or can we apply the Marxist methods? Friendship between/among bourgeoisie persons is not reliable.. How about friendship between one bourgeoisie person and a working class person? How about friendship between two working class persons?

We can use some more verses about friendship for this analysis:

Verse in Roman Script
kshIramu munnu nITi kosagen svaguNaMbunu tannu cEruTan
kshIramu taptamauTagani chichchuriken vetacE jalaMbu, du
rvAra suhrudvipatti gani vahni coraMjane dugdhamaMtalO
nIramu kUDi SAMtamagu; nilcu mahAtmula maitri yI gatin

Verse in dEvanAgari script
क्षीरमु मुन्नु नीटि कॊसगॆन्, स्वगुणंबुनु तन्नु चेरुटन्
क्षीरमु तप्तमौट गनि चिच्चुरिकॆन वॆत चे जलंबु, दु-
र्वार सुहृद विपत्ति गनि वह्नि जॊरंजॊनॆ दुग्ध मंतलो,
नीरमु कूडि शांतमगु, निल्चु महात्मुल मैत्रि यी गतिन्.

Verse in telugu script

క్షీరము మున్ను నీటి కొసగెన్ స్వగుణంబును తన్ను చేరుటన్
క్షీరము తప్తమౌట గని చిచ్చురికెన్ వెతచే జలంబు , దు
ర్వార సుహృద్ విపత్తి గని వహ్ని జొరంజనె దుగ్ధమంతలో
నీరము కూడి శాంతమగు , నిల్చు మహాత్ముల మైత్రి ఈ గతిన్.
English Gist in Roman Script The poet has used the example of milk and water, to depict an exemplary friendshp. Milk gave shared its qualities with water, when water was added to it. Water got anxious when milk started suffering (when heated). Water entered fire, unable to bear the agony of its friend milk. Milk, finding the calamity which occurred for its friend- water (durvAra suhrud vipatti), unable to bear, it too entered the fire. (The person boiling the milk adds some water to the milk to restore its normalcy). Milk again gets back its peace, after getting water back. Friendship of virtuous persons endures and sustains for a long time. Are CBN and KCR Great Souls? శ్రీ చంద్రబాబు నాయుడు గారు, శ్రీ కెసీఆర్ గారూ మహాత్ములా ?

Two types of friendships

ఆరంభ గుర్వీ క్షయిణీ క్రమేణ
లఘ్వీ పురావృద్ధిముపైతి పశ్చాత్
దినస్య పూర్వార్ధ పరార్ధభిన్నా
ఛాయేవ మైత్రీ ఖల సజ్జనానామ్ (భర్తృహరి).

మొదలు చూచిన కడుగొప్ప పిదప కురుచ
యాది కొంచము తర్వాత నధికమగుచు
దనరు దినపూర్వపరభాగ జనితమైన
ఛాయపోలిక గుజన సజ్జనులమైత్రి (ఏనుగు లక్ష్మణ కవి).


దుష్టుల మధ్య స్నేహం ఉదయపు నీడలాంటిది. మొదట దీర్ఘం గా ఉండి, క్షీణిస్తూ పోయి, మధ్యాహ్నానికి సున్నా అవుతుంది. ఆరంభ గుర్వీ అంటే ఘనంగా ఉంటుంది. క్రమేణ క్షయిణీ అంటే, క్రమ క్రమంగా క్షీణిస్తూ పోతుంది. దినస్య పూర్వార్ధం అంటే ఉదయం. ఇది ఖలమైత్రి.

ఉత్తముల మధ్య స్నేహం , మధ్యాహ్నం నీడ లాంటిది. మొదట్లో స్వల్పంగా ఉంటుంది. క్రమంగా పెరుగుతూ పోయి వర్ధిల్లుతుంది. దిన పరభాగ ఛాయ, అంటే మధ్యాహ్నం నీడ. ఇది సజ్జనుల మైత్రీ.

ఇపుడు చెప్పండి: శ్రీ చంబానా గారు, శ్రీ కెసీఆర్ గారూ ఖలులా , సజ్జనులా ?

World language English.

Arambha gurvI kshayiNI kramENA
laghvI purAvriddhim upaiti paschAt
dinasya pUrvArdha parArdha bhinnA
chAyEva maitrI KHALA sajjanAnAm --Bhartrihari.

modalu cUcina kaDu goppa, pidapa kuruca
Adi komcemu, taruvAta adhikamagucu
tanaru dina pUrva para bhAga janitamaina
chAya pOlika kujana sajjanula maitri. (Enugu LakshmaNa kavi).


English Gist

The Sanskrit poet Bhartruhari, Telugu translator Enugu LakshmaNa kavi compare the friendship between wicked persons, with shadows of morning. Morning shadows will be long initially. They gradually shorten and by noon, they become zero.

On the other hand, friendship between virtuous persons is compared to Afternoon-shadows. At noon, shadows will be zero. They gradually elongate and optimise by evening.

Now how should we compare the friendships of Mr. Chandra Babu Naidu and Mr. KCR. Are they virtuous? Are they wicked? Back to Baddena's Sumati Satakam


World language English

kUrimi gala dinamulalo
nEramu lennaDunu kaluga nEravu, mari A
kUrimi virasam bainan
nEramulE tOcucunDu, nikkamu sumatI.

O person of good intellect (sumatI) ! During the days of friendship (kUrimi), errors, faults and lapses do not take place (friends ignore such errors, faults and lapses.). When the friendship becomes enmity (animosity), only errors, faults, lapse and mistakes will be observed. This is true!

Now, is it not clear, why Mr. Chandra Babu Naidu and KCR are fighting with one another.


కూరిమిగలదినములలో
నేరములెన్నడును గలుగనేరవు, మఱి యా
కూరిమి విరసంబైనను
నేరములే తోచుచుండు నిక్కము సుమతీ.

స్నేహం బాగా ఉన్నప్పుడు తప్పులు కనపడవు. ఆస్నేహం శత్రుత్వంగా మారినపుడు, ఎక్కడ చూసినా దోషాలే.


చంబానా, కెసీఆర్ ఎందుకు కొట్టుకుంటున్నారో, స్పష్టమే కదా SUMMARY सारांश 

సారాంశం

Bourgeoisie friendships and animosities, Sanskrit verses and Telugu verses cannot sufficiently analyse.  What CBN and KCR are indulging in are intra-bourgeoisie-class squirmishes.

Pigs cannot appreciate and do not bother smells of jasmin, just beside them.   Similarly, bourgeoisie cannot understand Marxism and socialism.

బూర్జువాల స్నేహాలను శత్రుత్వాలకు  సంస్కృత శ్లోకాలు,  తెలుగు పద్యాలు వివరించలేవు. అవి కేవలం బూర్జువా వర్గంలోని అంతర్గత కుమ్ములాటలే తప్ప, శ్రామిక వర్గానికి సంబంధించినవి కావు.  అవి శ్రామిక వర్గాన్ని మేల్కొలిపితే సంతోషమే, కానీ అలా జరగదు.  

పక్కనే మల్లెపూలు ఉన్నా పందులు పట్టించుకోవు.  బూర్జువాలు కూడ అంతే, మార్క్సిజాన్ని అర్ధం చేసుకోలేరు. 

(To continue सशेष ఇంకా ఉంది.).

No comments:

Post a Comment

ఘోరమైన విమర్శలకు కూడ స్వాగతం, జవాబులు ఇవ్వబడతాయి.