Wednesday, September 3, 2014

336 Relationship between refrigerators and liquor in India

336 Relationship between refrigerators and liquor in India

336 భారత్ లో రిఫ్రిజిరేటర్లకు మద్యానికి మధ్య గల సంబంధం

३३६ भारत में रॆफ्रिजिरेटर्स और शराब के बीच रिस्ता

Topics for discussion, చర్చనీయాంశాలు, चर्चांश: 336, Refrigerators, Liquor, రెఫ్రిజిరేటర్లు, మద్యం, रॆफ्रिजिरेटर्स, शराब, North Indian Music, Hindusthani Music, హిందూస్థానీ సంగీతం



I have, in post No. 335 expressed my greatest dismay and distressfulness with regard to conversion of India and Andhra Pradesh into alcoholised places.  

Telugu gist, తెలుగు సారం:Telugu gist: పోస్టు నంబర్ నంబర్ 335 లో భారత్, ఆంధ్ర ప్రదేశ్ రెండూ మద్యస్థాన్ లేక మద్యప్రదేశ్ లు గా మారుతున్న దుస్థితి పై నా ఆవేదనను, ఆక్రోశాన్ని వెలిబుచ్చాను. 

 Hindi Gist हिन्दी संग्रह:Hindi gist-हिन्दी संग्रह: पोस्ट नं. ३३५ मॆं मै, हिन्दूस्थान और आंध्र प्रदेश्, तेज तेज मद्य स्थान और मद्य प्रदेश बनते हुऎ शोचनीय स्थिति के बारे में मेरे चिंता और तीव्र व्याकुलता को व्यक्त किया था. Click.

మద్యానికి ఫ్రిజ్ లకు సంబంధం मद्य और फ्रिज के बीच रिस्ता Relationship between alcohol & refrigerators


During the vivacious days of my working in a public sector bank, my bank provided a refrigerator at my residence. Since my birth, I had never known how to handle a refrigerator, owing to my own poverty and its associated inferiority complex.  

Hindi Gist हिन्दी संग्रह:उन प्रफुल्लित दिनों में, जब मै एक प्रभुत्व ब्यांक अधिकारी रूप में काम कर्ता था (गत जन्म संबंध?), मेरा बैंक ने मेरे घर मॆं एक रॆफ्रिजिरेटर गिरवाया। मै उस को लेने के लिये अनिछ्छुक था। क्यों कि शायद मेरे जन्म प्राप्त गरीबी से मेरे मन में हीन भावना या हीनता प्रधी पैदा हुआ होगा। नहीं तो, मुझे फ्रिज को कैसा उपयोग करना अपरिचित विद्या था। Telugu gist, తెలుగు సారం:నేను ప్రభుత్వ రంగ బ్యాంకు అధికారి గా పని చేసిన నాటి సజీవ కాలంలో (పూర్వ జన్మనా?), మా బ్యాంకు వాళ్ళు మా ఇంట్లోకి ఒక రెఫ్రిజిరేటర్ ని విసిరేశారు. నేను దానిని తీసుకోటానికి ఇష్టపడ లేదు. బహుశ మద్ బాల్య ప్రాప్త దరిద్ర జనిత హీన భావన నన్ను వెనుకంజ వేసేలాగా చేసి ఉంటుంది. లేదా నాకు ఫ్రిజ్ ను ఎలా వాడాలో నాకు తెలియక పోటం వల్ల కావచ్చు.

I argued with my friends and family members. We are vegetarians. We do not eat even eggs. What should we do this with the white elephant refrigerator? Should we store stale sambar (soup) for a week and eat it every day. We feed about half-a-dozen kitten everyday. Should we starve them and keep the sour yogurt and buttermilk in the frig. for weeks together? Telugu gist, తెలుగు సారం:నేను నా మిత్రులతో కుటుంబ సభ్యులతో వాదించాను. మేము(మనం) శాకాహారులము. కనీసం గుడ్లు కూడ తినం. ఈ తెల్ల ఏనుగు ఫ్రిజ్ తో ఏమి చేయాలి? చద్ది సాంబారును ఫ్రిజ్ లో పెట్టుకుని వారంరోజులు దానితో ప్రొద్దున సాయంత్రం గొంతు తడుపుకోవాలా? మేము రోజు ఓ అరడజను పిల్లి పిల్లలకు మిగిలిపోయిన పాలు పోస్తాము. ఫ్రిజ్ వచ్చింది కదా అని వాటి కడుపు మాడ్చి పులిసి పోయిన పాలను, పెరుగు మజ్జిగలను వారాలకొద్దీ ఫ్రిజ్ లో పెట్టాలా?Hindi Gist हिन्दी संग्रह: मैं अपने परिवार और दोस्तों के साथ बहस किया। हम हैं शाकाहारी। अंडे भी नहीं खाते। इस सफेद हाथी फ्रिज से क्या करने का है? फीका हुआ बेस्वाद शोरबा को फ्रीज में रख कर, हर रोज अमृत के जैसे पीते जाना? हम घर मे रोज एक आद डजन बिलौटे के बचत दूध पिलाते रहते। अब क्या करना ? उनहे भूक रखकर, शेषित दही, दूध को फ्रिज में डाल कर , रोजाना आफ्ते से आफ्ते, उन फफुंदा चीजों को खाते रहना ?

My friends: 'You can keep some mineral water bottles and store some beer bottles in the refrigerators and serve when Bank's customers visit your home. It is the purpose of giving a refrigerator to your home. You can also make some ice creams and feed your children. This summer, it will be a great asset for you.' Telugu gist, తెలుగు సారం:" నా మిత్రులు: నీవు ఫ్రిజ్ లో కొన్ని మినరల్ వాటర్ బాటిల్స్ పెట్టుకో. కొన్ని బీర్ బాటిల్స్ పెట్టుకో. బ్యాంకు ఖాతా దారులు మీ ఇంటికి వచ్చినపుడు వారికి వాటిని సర్వ్ చేయి. బ్యాంకు వాళ్ళు నీకు మీ ఇంటి వద్ద ఫ్రిజ్ పడేయటంలో ఉద్దేశ్యం అదే. నీవు కొన్ని ఐస్ క్రీములను తయారు చేసి మీ పిల్లలకు తినిపించు. ఈ ఎండాకాలం, ఫ్రిజ్ నీకు మంచి ఆస్తి కింద ఉండ బోతున్నది." Hindi Gist हिन्दी संग्रह: मेरे दोस्त: कुछ मिनरल् वाटर बाटिल्स रख सकते। और कुछ बीर सीसे भी कई दिन रख सकते। जब बैंक के खातेदार आपके घर को आते. तब उन को कुछ पानी या बियर सर्व करो। बैंक तुमहारे घर मॆ फ्रिज गिरावाने के लक्ष्य यह ही है, तुम नहीं समझे। फ्रिज में ऐस क्रीम बनाओ, बच्चों को खिलाओ। यह ग्रीष्म ऋतु तुम्हारे को, बैंक फ्रिज एक आवश्यक सुविधा बनेगा।

I: I meet all the needs of our customers, by anticipating them in advance, and keeping them ready, without their asking for them. Then, why should they come to my house? Normally, there should be no need for them to come to my home. Even if they come, I can give them two bananas, two biscuits, water from my earthenware pot and tea or coffee. Why should I serve them mineral water or chilled beer? For storing mineral water bottles and beer, why should I pay electricity bills @ 2 units per day, which the frig. consumes? Telugu gist, తెలుగు సారం:Telugu gist: నా ఖాతాదారుల అవసరాలనన్నిటినీ, నేను ముందుగానే ఊహించి, వాటిని సిధ్ధం చేసుకుని, వారికి అవసరమైనపుడు, వారడగకుండానే అందిస్తాను. ఇంక, వారు మా ఇంటికి రావాల్సిన పని ఏమి ఉంటుంది? వారు వచ్చినా, నేను రెండు అరటి పండ్లు, రెండు బిస్కట్లు, కూజాలోంచి చల్లని నీళ్ళు, టీ లేక కాఫీ ఇస్తాను. నేను వాళ్ళకు మినరల్ వాటర్, చిల్డ్ బీరు ఎందుకు ఇవ్వాలి? వాటిని నిలవ ఉంచటం కొరకు, నేను ఫ్రిజ్ తగలేసే రోజుకి 2 యూనిట్ల కరెంటు బిల్ ఎందుకు కట్టాలి? Hindi Gist हिन्दी संग्रह:Hindi Gist हिन्दी संग्रह: मै: हम हमारे बैंक के कस्टमर्स के जरूरतों को पहले से सोच कर, तय्यार करके, उन लोग हमारे को पूछने के पहले ही उन को सफलपूर्ण कर्ते हैं। इसीलिये, उन लोग मेरे मकान को आने का जरूरत क्यों होता ? यदी उन लोग आये समझो, उन को मै मेरे घर में दो बनाने, दो बिस्कट, मिठ्ठी गमले से पानी, चाय या काफी देता हुँ। मै उनको मिनरल वाटर या चिल्ड बीर क्यों देना पडेगा? मिनरल वाटर और बीर को ठंडा करने के लिये मै हर दिन २ यूनिट्स करॆंट के बिल क्यों बोझ लादना ?

My friends: "You have only book knowledge. You have no common sense or practical sense. You are incorrigible and irreparable." Telugu gist, తెలుగు సారం:Telugu gist: నా మిత్రులు: "నీకు పుస్తక జ్ఞానమే తప్ప లోక జ్ఞానం గానీ, ఆచరణ జ్ఞానం గానీ లేవు. నిన్నెవరు సరిదిద్దలేరు, బాగు చేయలేరు." Hindi Gist हिन्दी संग्रह:Hindi gist, हिन्दी संग्रह: "तुमहारे को सिर्फ पुस्तक ज्ञान ही है। तुमहारे को लोक ज्ञान या आचरण ज्ञान नहीं है। तुम सुधारातीत नही है। तुमहारे को कोई भी मरम्मत नहीं कर सकते।"

After the above discussion, that refrigerator remained in our house for three months. My children didn't relish frig. water. My wife was tired of defrausting the frig. Electricity Bill went up by 60/70 units.

Telugu gist: పై చర్చ తరువాత, ఆ ఫ్రిజ్ మా ఇంట్లో, మూడు నెలలు ఉంది. మా పిల్లలకి ఫ్రిజ్ నీళ్ళు నచ్చలేదు. నా భార్యకు ఫ్రిజ్ ను డీ ఫ్రాస్టు చేసి విసుగొచ్చింది. కరెంటు బిల్ 60--70 యూనిట్లు పెరిగి పోయింది. Hindi gist: उस परिचर्चा के बाद, हमारे घर में वह फ्रिज तीन महीने रहा। मेरे बच्चे फ्रिज पानी पसंद नहीं किये। मेरा बीबी डी फ्रास्ट करते करते थक गई। करॆंट बिल साठ सत्तर यूनिट बढ गया।

Thus, I have happily lived 65 years without buying a refrigerator. అలాగా నాజీవితాన్ని 65 ఏళ్ళు ఫ్రిజ్ కొనకుండానే ఆనందంగా గడిపాను. इस प्रकार, बगर फ्रिज मै ६५ साल सुख जीवन बिताया।

This, without serving beer to anybody, or being served beer by anybody, I did my job. ఇలాగా నేను ఇతరులకు బీరు సర్వ చేయకుండా, వారి చేత సర్వ్ చేయించుకోకుండా, నా నౌకరీ చేశాను. ऐसा, किसी को बियर सेवा करने के बिना, किसी से बियर पीने के बिना, मै मेरे नौकरी संभाला।

Today, if we see any house, we see its windows fitted with split air-conditioner. No wonder, we face power cuts.








Today's music practice - ఈరోజు సంగీత సాధన - आज के संगीत कृषी.








In the above video, you can see/listen. పై వీడియో లో మీరు చూడచ్చు, వినచ్చు. ऊपर वीडियो में आप देख-सुन सकते हैं।

Hindusthani Music. హిందూస్థానీ సంగీతం. हिन्दूस्थानी संगीत.

Rag Megh. మేఘ్ రాగం. राग मेघ।

tIn tAl. ఆది తాళం. तीन ताल.

Megh Rag is a raga sung/played during rainy season. Megh literally means clouds. मेघ राग वर्ष ऋतु प्रधान राग है. मेघ के मतलब बादल।

Equivalent rAg in South Indian Music (Carnatic Music) is rAga madhyamavati.
దక్షిణ భారతీయ సంగీతం (కర్నాటక సంగీతం) లో సమాన రాగం మధ్యమావతి. दक्षिण भारतीय संगीत या कर्नाटक संगीत में, इस का समान राग : मध्यमावति.

Hindusthani Music svaras: Sa, Suddh rishabh, Suddh madhyam, pancham, kOmal nishAd. sa ri ma pa ni s'a. s'a ni pa ma ri sa.

హిందూస్థానీ సంగీతం స్వరాలు: స, శుధ్ధ రిషభం, శుధ్ధ మధ్యమం, పంచమం, కోమల నిషాదం, తార షడ్జం. స,రి,మ,ప,ని,స". స",ని,ప,మ,రి,స.

हिन्दूस्थानी संगीत के स्वर: षड्ज, शुध्ध रिषभ, शुध्ध मध्यम, पंचम, कोमल निषाद. स, रि, म, प, नी, स्". स", नि, प, म, रि , स.

Carnatic music notes for Megh or Madhyamavati: Shadj, catusriti rishabh, Suddh madhyam, pancham, kaisiki nishad, tar Shadj. sa, ri, ma, pa, ni, sa". sa", ni, pa, ma , ri, sa.

కర్నాటక సంగీత స్వరాలు: స, చతు శృతి రిషభం, శుధ్ధ మధ్యమం, పంచమం, కైశికీ నిషాదం, తార షడ్జం. మూర్ఛన: స, రి, మ, ప, ని, స". స", ని, ప, మ, రి, స.

हिन्दूस्थानी संगीत के स्वर: षड्ज, चतुशृति रिषभ, शुध्ध मध्यम, पंचम, कैशिकी निषाद. स, रि, म, प, नी, स्". स", नि, प, म, रि , स.

Notation used for the above video.  పై సంగీతానికి వాడిన స్వర లిపి.  उर्ध्व लिखित संगीत केलिये स्वर लिपि.
X: 1
T: rAg megh in Hindusthani Music.  drut gat (fast tempo).  rAg in Madhyamavati in South Indian Music.  22nd Mother tune (mELakarta) in South India.  Can even be 28th Mother tune, but experts do not accept.  హిందూస్థానీ ఉత్తర భారతీయ సంగీతంలో  కాఫీ థాట్.  దక్షిణ భారత్ లో మేఘ్ రాగం , 22వ మేళకర్త ఖరహరప్రియ జన్యం.  దీనిని 28 వ మేళకర్త హరికాంభోజ జన్యం అని కూడ అనచ్చు.  కానీ పండితులు ఒప్పుకోరు.  మధ్యమావతి రాగమే అనచ్చు.  కొంత చలనం లో , సంచారంలో, తేడా ఉన్నది.  उत्तर भारतीय संगीत में मेघ राग.  द्रुत गत.  दक्षिण भारतीय संगीत में इसको मध्यमावती कहते हैँ।  मेघ राग को वॆंकटमखी के ७२ मॆलकर्ता पध्धती मॆं २२ मेल कर्ता खरहर प्रिय जन्य मान सकते हैँ।  गंधार नहीं है न, इसीलिये, हम इसको २८ मेल जन्य हरि कांभोजी जन्य भी मान सकते हैं।  पंडित राय के अनुसार, मेघ २२ मेल के ही होता है।
B: ybrao
N: "seasonal"
N: "cloudy and rainy weather"
Z: 2013 http://museyb.blogspot.com
M: 32/32
L: 1/32
Q: 1/32=240
K: C
%vilambita gat.  Slow tempo.-------------------------------------
%mUrchna. మూర్ఛన. मूर्छना  आरोहि अवरोहि ఆరోహణ అవరోహణ   Ascendent and Descendent.
V: 2
%%MIDI program 1 37
c4 d4 f4 g4 ^a4 c'4 d'4 c'4 | f'4 d'4 c'4 ^a4 g4 f4 d4 c4 |
V: 3
%%MIDI program 2 46
c4 d4 f4 g4 ^a4 c'4 d'4 c'4 | f'4 d'4 c'4 ^a4 g4 f4 d4 c4 |
%sthAyi (also called A-sthAyi). pallavi in South Indian Music.
V: 2
%%MIDI program 1 37
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
V: 3
%%MIDI program 2 46
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
%అంతరా अंतरा antra. అనుపల్లవి  अंतरा anupallavi in South India.  This may often go to above middle octave ఇది తార స్థాయికి వెళ్ళచ్చు. यह तार स्थायी (तार सप्तक) तक जा सकते.
V: 2
%%MIDI program 1 37
f4 g4 ^a2.^a2 c'4 d'4  f'2.f'2 d'4 c'4 | ^a4 c'4 d'4 f'4    g'2.f'2 d'4 c'4 ^a2.g2 |
f4 g4 ^a2.^a2 c'4 d'4  f'2.f'2 d'4 c'4 | ^a4 c'4 d'4 f'4    g'2.f'2 d'4 c'4 ^a2.g2 |
%sthayi again
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
V: 3
%%MIDI program 2 46
f4 g4 ^a2.^a2 c'4 d'4  f'2.f'2 d'4 c'4 | ^a4 c'4 d'4 f'4    g'2.f'2 d'4 c'4 ^a2.g2 |
f4 g4 ^a2.^a2 c'4 d'4  f'2.f'2 d'4 c'4 | ^a4 c'4 d'4 f'4    g'2.f'2 d'4 c'4 ^a2.g2 |
%sthayi again
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  ||
%faster tempo ఎక్కువ వేగం  अतीव द्रुत
Q:1/32=1200
V:2  %%2 avrittams of tAn
%%MIDI program 1 24
f/f/g/g/ f/f/f/d/   c/d/ f/f/ d/d/d/^A/  ^A/^A/c/c/ d/d/d/d/  f/f/f/f/ g/g/g/g/
f/f/g/g/ f/f/f/d/   c/d/ f/f/ d/d/d/ ^A/  ^A/^A/c/c/ d/d/d/d/  f/f/f/f/ g/g/g/g/ |
g^a/^a/g//g//g//g//^a^a^a^az   ^ac'/c'/c'//c'//c'//c'//ggggz   d' d'/d'/ f'//f'//f'//f'//g'g'g'g'g'   ^a^a^agggff|
V:3
%%MIDI program 2 33
f/f/g/g/ f/f/f/d/   c/d/ f/f/ d/d/d/^A/  ^A/^A/c/c/ d/d/d/d/  f/f/f/f/ g/g/g/g/
f/f/g/g/ f/f/f/d/   c/d/ f/f/ d/d/d/ ^A/  ^A/^A/c/c/ d/d/d/d/  f/f/f/f/ g/g/g/g/ |
g^a/^a/g//g//g//g//^a^a^a^az   ^ac'/c'/c'//c'//c'//c'//ggggz   d' d'/d'/ f'//f'//f'//f'//g'g'g'g'g'   ^a^a^agggff  ||
V: 2
%%MIDI program 1 24
c//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//
g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//  g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//
f//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//^a//c'//c'//c'//
g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//f//c'//c'//c'//
f//^a//f//^a//   c'//c'//c'//c'//   d'//f'//d//f'//  c'//c'//c'//c'//
d'//d'//d'//c'//  ^a//g//f//d//   ^A//G//^A//c//  d//f//g//^a//
c'//c//c//c//  d'//c//c//c//         ^a//g//g//g//            
f//f//f/ d//d//d/              c/c/ c/c/  d/d/                     |
V:3
%%MIDI program 2 33
c//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//
g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//  g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//
f//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//  f//c'//c'//c'//^a//c'//c'//c'//
g//c'//c'//c'//  ^a//c'//c'//c'//  d//c'//c'//c'//f//c'//c'//c'//
f//^a//f//^a//   c'//c'//c'//c'//   d'//f'//d//f'//  c'//c'//c'//c'//
d'//d'//d'//c'//  ^a//g//f//d//   ^A//G//^A//c//  d//f//g//^a//
c'//c//c//c//  d'//c//c//c//         ^a//g//g//g//            
f//f//f/ d//d//d/              c/c/ c/c/  d/d/                     ||
%स्थायी फिर sthAyi refrain again. రల స్థాయి.gat-----------------------------------------
V: 2
%%MIDI program 1 37
%sthayi again
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  |
V: 3
%%MIDI program 2 46
f4 d4 c4 ^A2.^A2 c4 d2.d2 f4 f4 | g4 g4 g4 f2.g2 ^a4 g2.g2 f4 g4  ||
%మరల తాన్లు స్వర కల్పనల చిత్తస్వరాలు. फिर कल्पित ताने.  Rhythmic chain of notes again.
V:2
%%MIDI program 1 24
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'^agf  dc^Ac c'^agf  dc^Ac |
V:3
%%MIDI program 2 33
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'//^a//g//f//  d//c// z// z//   c'//^a//g//f//  d//c// z// z//
c'^agf  dc^Ac c'^agf  dc^Ac |

No comments:

Post a Comment

ఘోరమైన విమర్శలకు కూడ స్వాగతం, జవాబులు ఇవ్వబడతాయి.