PART 11, CHAPTER 17, VERSE 19, SANSKRIT:
సంస్కృత వ్యాస విరచిత శ్రీమద్ భాగవతం, ఏకాదశ స్కంధం, ౧౭వ ఆధ్యాయం, ౧౯వ శ్లోకం.
s'us'ruushaNam dvija gavaam devaanaam ca apy amaayayaa
tatra labdheena santooshaha, s'uudra-prakritayas tv imaaha.
శుశ్రూషణం ద్విజ గవామ దేవానాం చ అపి అమాయయా
తత్ర లబ్ధేన సంతోషహః , శూద్ర ప్రకృతయస్ త్వ ఇమాః.
VERSE 49 శ్లోకం ౪౯.
suudra-vruttim bhajeed vais'yaha, s'uudraha kaaru-katha-kriyaam
kricchraan muktoo na garhyeena vruttim lipseeta karmanaa.
శూద్ర వృత్తిం భజేద్ వైశ్యః, శూద్రః కారు కథ క్రియాం క్రిఛ్రాన్ ముక్తో న గార్హ్యేన వృత్తిం లిప్సేత కర్మణా.
ENGLISH GIST: ఆంగ్ల తాత్పర్యం
Serving the Priests, cows, Gods, without cheating and being happy with whatever he gets -- these are the duties of a Suudra.
తెలుగు సారం: బ్రాహ్మణులను (ద్విజులను), ఆవులను, దేవుళ్ళను, సేవించుకుంటూ, మోసగించకుండా, తనకు వచ్చిన దానితో తృప్తి పడుతూ జీవించటం -= ఇవి శూద్రుడి విధులు.
A fourth caste person who cannot find a master to serve, can overcome his difficult situation by weaving baskets and straw mats. Again they should revert back to their original occupations after normalcy occurs. (That means a fourth caste person should find a master and serve again).
నాలుగవ కులం వ్యక్తి సేవించుకొనుటకు యజమాని దొరకనపుడు, ఈ క్లిష్ట పరిస్థితిని బుట్టలు నేయటం, గడ్డి చాపలను నేయటం వంటి పనుల ద్వారా అధిగమించాలి. సాధారణ పరిస్థితులు ఏర్పడినపుడు వారు తమ మామూలు పనులకు వెనక్కి వెళ్ళాలి (అంటే మరల యజమానిని వెతుక్కొని ఆయనను సేవించాలి).
సంస్కృత వ్యాస విరచిత శ్రీమద్ భాగవతం, ఏకాదశ స్కంధం, ౧౭వ ఆధ్యాయం, ౧౯వ శ్లోకం.
s'us'ruushaNam dvija gavaam devaanaam ca apy amaayayaa
tatra labdheena santooshaha, s'uudra-prakritayas tv imaaha.
శుశ్రూషణం ద్విజ గవామ దేవానాం చ అపి అమాయయా
తత్ర లబ్ధేన సంతోషహః , శూద్ర ప్రకృతయస్ త్వ ఇమాః.
VERSE 49 శ్లోకం ౪౯.
suudra-vruttim bhajeed vais'yaha, s'uudraha kaaru-katha-kriyaam
kricchraan muktoo na garhyeena vruttim lipseeta karmanaa.
శూద్ర వృత్తిం భజేద్ వైశ్యః, శూద్రః కారు కథ క్రియాం క్రిఛ్రాన్ ముక్తో న గార్హ్యేన వృత్తిం లిప్సేత కర్మణా.
ENGLISH GIST: ఆంగ్ల తాత్పర్యం
Serving the Priests, cows, Gods, without cheating and being happy with whatever he gets -- these are the duties of a Suudra.
తెలుగు సారం: బ్రాహ్మణులను (ద్విజులను), ఆవులను, దేవుళ్ళను, సేవించుకుంటూ, మోసగించకుండా, తనకు వచ్చిన దానితో తృప్తి పడుతూ జీవించటం -= ఇవి శూద్రుడి విధులు.
A fourth caste person who cannot find a master to serve, can overcome his difficult situation by weaving baskets and straw mats. Again they should revert back to their original occupations after normalcy occurs. (That means a fourth caste person should find a master and serve again).
నాలుగవ కులం వ్యక్తి సేవించుకొనుటకు యజమాని దొరకనపుడు, ఈ క్లిష్ట పరిస్థితిని బుట్టలు నేయటం, గడ్డి చాపలను నేయటం వంటి పనుల ద్వారా అధిగమించాలి. సాధారణ పరిస్థితులు ఏర్పడినపుడు వారు తమ మామూలు పనులకు వెనక్కి వెళ్ళాలి (అంటే మరల యజమానిని వెతుక్కొని ఆయనను సేవించాలి).
వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్యలు
CRITICAL REMARKS: Who stipulated these duties? Did Krishna stipulate? Or the priests stipulated?ఈ విధులను ఎవరు నిర్దేశించారు? శ్రీకృష్ణుడు ప్రవేశ పెట్టాడా? పవిత్ర గ్రంధాలలోకి, పూజారులు ప్రవేశ పెట్టారా?
ద్విజులు శూద్రులను మోసం చేయవచ్చా?
ద్విజులు శూద్రులను ఎందుకు సేవించరు? మానవసేవయే మాధవసేవయని కదా ఆర్షనీతి.
ద్విజలు దేవుడిని సేవిస్తూ, తీరిక సమయంలో బుట్టలు, చాపలు ఎందుకు అల్లకూడదు?
ఈగాడిదకు, ఏకులం వారిపైన గానీ ప్రేమ గానీ ద్వేషం గానీ లేదు. కనుక అపార్ధం చేసుకోవద్దని ప్రార్ధన. పైగా, ఇది ఆకాలం నాటి సంగతి కాబట్టి, నేడు మనం దోషులుగా బాధ పడనక్కరలేదు. ఈకాలంలో, ఇటువంటి దోషాలు ఏమన్నా ఉంటే, వాటిని నివారించుకోటమే లక్ష్యం. ఆలక్ష్యానికి నాస్తికత్వం, మార్క్సిజం సహాయం చేస్తాయి.
No comments:
Post a Comment
ఘోరమైన విమర్శలకు కూడ స్వాగతం, జవాబులు ఇవ్వబడతాయి. Harsh Criticism is also welcome.