Search This Blog typing in English or Telugu, and sometimes Hindi

Wednesday, May 7, 2014

227 One suggestion to reduce confusion between Carnatic Music and Hindusthani Music



227 కర్నాటక సంగీతం, హిందూస్థానీ సంగీతం మధ్య కన్ ఫ్యూజన్ తగ్గించటానికి ఒక సూచన
చర్చనీయాంశాలు: సంగీతం, కర్నాటక సంగీతం, హిందూస్థానీ సంగీతం










కర్నాటక సంగీతం (దక్షిణ భారత్), హిందూస్థానీ సంగీతం (ఉత్తర భారత్) రెండూ భారతీయాలే అయినప్పటికీ, రెండూ సరిగమల పైనే ఆధారపడి నప్పటికీ, రెండిటి మధ్య పలు ఉమ్మడి అంశాలు ఉన్నప్పటికీ, ఆంధ్రా తెలంగాణా ల మధ్య తగాదా ల్లాగా, ఈరెండు సంగీతాల మధ్యలో కొన్ని తేడాల లోయలు కూడ ఉన్నాయి. వీటి వల్ల కొంత కన్ ఫ్యూజన్ ఏర్పడటం, రెండిటిలో నిష్ణాతులు కావాలని ప్రయత్నించటం తగ్గిపోతున్నది. ఈతేడాలను బ్రిడ్జి చేసే ప్రయత్నంలోనే సూచనా మాత్రమైన ఈవ్యాసాన్ని వ్రాయటం జరిగింది . సంగీతంలో ఎందరో నిష్ణాతులైన పెద్దలు ఉన్నారు. నా ఈ అభిప్రాయ వ్యక్తీకరణను అవిధేయతగా భావించ వలదని ప్రార్ధిస్తున్నాను.

ఇందులో వ్రాస్తున్న అంశాలు ప్రాధమికంగా వేణువు అనే కర్నాటక వాయిద్యం, సితార్ అనే హిందూస్థానీ వాయిద్యం యొక్క సాధనానుభవం పై ఆధారపడి వ్రాస్తున్నది. గాత్రసంగీతానికీ, ఇతర వాయిద్యాలకు ఇది కొన్ని మార్పులతో (mutatis mutandis)పనికి వస్తుంది.

సంగీతంలో , గాత్ర సంగీతమైనా, వాద్య సంగీతమైనా, కర్నాటక ఐనా, హిందూస్థానీ ఐనా, నేను గమనించింది ఏమిటంటే, సాధారణంగా మంద్ర మధ్యమం కిందికీ, తార పంచమం పైకీ వెళ్ళరు. ఈరెండు కనిష్ఠ, గరిష్ఠ హద్దుల మధ్యలో, సుమారు 26 / 27 స్వర స్థానాలు ఉన్నాయి. స్వరాలు ఏడే ఐనా, స్వర స్థానాలు 12 లేక 16 యే అయినా, మంద్ర సప్తకంలోకి కొన్ని, తార సప్తకంలోకి కొన్ని విస్తరించటం వల్ల 26 / 27 కి పెరిగాయి. సితార్ లే సాధారణంగా 20/21 మెట్లు ఉంటాయి. నేను చూసిన మేండలిన్ లో 17 మెట్లు ఉన్నాయి. మెట్లు లేక రంధ్రాలు ఎన్ని ఉన్నా, స్థానాలు 26/27 వస్తాయి.

మంద్ర స్వరాలను సూచించటానికి స్వరాల క్రిందొక చుక్క పెట్టటం ఆచారం.

తార స్వరాలను సూచించటానికి స్వరాల నెత్తినొక చుక్క పెట్టటం ఆచారం.

కర్నాటక సంగీతంలో స్వరాల శృతిలో భేదాన్ని సూచించటానికి , వర్కు మొదట్లోనే స్వరాల శృతులను వ్రాస్తారు. ఉదా: కల్యాణి: చరి, అంగా, ప్రమ, శుధై, కాని. చతుశృతి రిషభము, అంతరగాంధారం, ప్రతి మధ్యమం, శుధ్ధ ధైవతం, కాకలి నిషాదం. వర్కు మధ్యలో ఎక్కడైనా భిన్నమైన శృతి వచ్చినపుడు ఉదాహరణకి ప్రతి మధ్యమం స్థానంలో శుధ్ధమధ్యమం వచ్చినపుడు, వికృత స్వరానికి గుర్తుగా నెత్తిన x గుర్తు పెట్టటం జరుగుతుంది.

హిందూ స్థానీ సంగీతంలో శుధ్ధ స్వరాలకు, కోమల స్వరాలకు మధ్య తేడా చూపించటానికి, కోమల స్వరానికి నెత్తిన ఒక చిన్న నిలువు గీతను గీయటం జరుగుతుంది.

ఈ బాధలన్నిటినీ తప్పించుకోటానికి, ఈక్రింది టేబుల్ సహాయ పడుతుందనుకుంటాను.





వైబీ గాడిద సూచిస్తున్న పధ్దతి
వైబీగాడిద పధ్ధతి वैबीराव गधा पध्धति కర్నాటక कर्नाटक संगीत హిందూస్థానీ हिंदूस्थानी संगीत
మంద్రస్థాయి స్వరాలు (పాత పధ్ధతిలో క్రింద చుక్క) मंद्र स्थायि स्वर bass notes
a ఎ,ఏ శుధ్ధ మధ్యమం. (మంద్రం) శు.మ. (మంద్రం)शुध्ध मध्यम (मंद्र)
b బి ప్రతి మధ్యమం (మంద్రం) తీవ్ర్ మధ్యమ్ (మంద్రం)तीव्र मध्यम (मंद्र)
c సీ పంచమం (మంద్రం) పంచమం (మంద్రం)पंचं (मंद्र)
d డీ శుధ్ధ ధైవతం (మంద్రం) కోమల్ ధైవత్ (మంద్రం) कोमल् धैवत् मंद्र
e ఈ చతుశృతి ధైవతం (మంద్రం) శుధ్ధ్ ధైవత్ (మంద్రం) शुध्ध धैवत् मंद्र
f ఎఫ్ లేక ఫ కైశికి నిషాదం (మంద్రం) కోమల్ నిషాద్ (మంద్రం)कोमल् निषाद मंद्र
g జీ కాకలి నిషాదం (మంద్రం) శుధ్ధ్ నిషాద్ (మంద్రం) शुध्ध निषाद मंद्र
మధ్యస్థాయి స్వరాలు मध्य स्थायि स्वर
h హెచ్ లేక హ షడ్జం షడ్జ్ षड्ज
i ఐ లేక య శుధ్దరిషభం కోమల్ రిషభ్ कोमल् रिषभ
j జె చతుశృతి రిషభం శుధ్ధరిషభ్ शुध्ध रिषभ
k కె సాధారణ గాంధారం కోమల్ గంధార్ कोमल् गंधार्
l ఎల్ లేక ల అంతర గాంధారం శుధ్ధ గంధార్ शुध्ध गंधार्
m ఎమ్ లేక మ శుధ్ధ మధ్యమం శుధ్ధ మధ్యమ్ शुध्ध मध्यम
n ఎన్ లేక న ప్రతి మధ్యమం తీవ్ర్ మధ్యమ్ तीव्र मध्यम
o ఒ లేక ఓ పంచమం పంచమం पंचम
p పీ శుధ్ధ ధైవతం కోమల్ ధైవత్ कोमल् धैवत
q క్యు లేక కో చతుశృతి ధైవతం శుధ్ధ ధైవత్ शुध्ध धैवत
r ఆర్ లేక రే కైశికి నిషాదం కోమల్ నిషాద్ कोमल् निषाद
s ఎస్ లేక సే కాకలీ నిషాదం శుధ్ధ్ నిషాద్ शुध्ध निषाद
తార స్థాయి స్వరాలు (పాత పధ్ధతిలో పైన చుక్క) तार स्थायि स्वर treble notes
t టీ లేక ట తార షడ్జం తార్ షడ్జ్ तार षड्ज
u యు శుధ్ధ రిషభం (తారం) కోమల్ రిషభ్ (తారం) कोमल रिषभ तार
v వీ చతుశృతి రిషభం(తారం) శుధ్ధ్ రిషభ్ (తారం) शुध्ध रिषभ तार
w వే సాధారణ గాంధారం (తారం) కోమల్ గంధార్ (తారం) कोमल् गंधार तार
x షొ అంతర గాంధారం (తారం) శుధ్ధ్ గంధార్ (తారం) शुध्ध गंधार तार
y యొ శుధ్ధ మధ్యమం (తారం) శుధ్ధ్ మధ్యమ్ (తారం) शुध्ध मध्यम तार
z జొ ప్రతిమధ్యమం (తారం) తీవ్ర్ మధ్యమ్ (తారం) तीव्र मध्यम तार
po పొ పంచమం (తారం) పంచమ్ (తారం) पंचम तार


కొన్ని పరిశీలనలు



కన్ ఫ్యూజన్ రానంత వరకు స్వర సంకేత నామం అక్షరాన్ని ఏ గుణింతం లోనైనా వాడుకోవచ్చు. ఉదాహరణ: t లేక ట. ఇది పైన టేబుల్ లో చూస్తే తార షడ్జం. దీనిని ట గుణింతంలో ట, టా,టి, టీ,టు,టూ, టె, టే, టొ, టో, త, తా, తి, తీ, తు, తూ, తె, తే, తొ, తో, ఇలా ఉచ్చారణకు అసౌకర్యం కానంత వరకు , స్వరాన్ని పలకటానికి ఇబ్బంది కరం కానంత ఎలాగైనా వాడుకోవచ్చు.

పైన టేబుల్ లో చూడండి. k కె = సాధారణ గాంధారం. q క్యూ లేక కొ= చతుశృతి ధైవతం. ఇక్కడ మనం 'క' గుణింతాన్ని స్వేఛ్ఛగా వాడుకోలేం. అయినా కొన్ని సర్దుబాట్లు సాధ్యమే.

పైనే ఇంకోటి చూడండి. g జి = మంద్ర కాకలి నిషాదం. j జె = మధ్య చతుశృతి రిషభం. జ గుణింతాన్ని మనం రెండిటికీ వాడలేం. g జి కి గ గుణింతాన్ని వాడచ్చుకానీ, ఇది మనం అలవాటు పడ్డ గాంధారం గ అనే స్వరం తో కన్ ఫ్యూజన్ కి దారి తీయచ్చు. అందు వల్ల గ గుణింతాన్ని వాడటం కొంత ఇబ్బంది కరంగా ఉంటుంది. మంద్ర కాకలి నిషాదానికి g జీ లేక జు, మధ్య చతుశృతి రిషభానికి j జ, జె, జొ లను వాడుకోవచ్చు. ఇంగ్లీషు లో కన్ ఫ్యూజన్ లేదు, ఫ్లెక్సిబిలిటీ కూడ లేదు. తెలుగులో ఫ్లెక్సిబిలిటీ ఉంది.

కొన్ని మూర్ఛనల ఉదాహరణలు



మాయామాళవ గౌళ: పాత పధ్ధతి. ఆరోహణ: స,శురి,అంగ,శుమ, ప,శుధై,కాని,తార షడ్జం.

ఇదే మూర్ఛన వైబీరావు గాడిద పధ్ధతి: ఆరోహణ: హాయాలామా ఓపీసేటీ. అవరోహణ: టీసేపీఓ మాలాయాహా .

English: hilm opst. tspo mlih.

హిందూస్థానీ: మాయామాళవ గౌళను హిందూస్థానీలో భైరవ్ (పుంలింగ రాగం. భైరవి కాదు , అది వేరు) అంటారు. మూర్ఛన: హాయాలామా ఓపీసేటీ. అవరోహణ: టీసేపీఓ మాలాయాహా .

ఇపుడు మీరు గమనించే ఉంటారు, హిందూస్థానీ భైరవ్ లోనైనా, కర్నాటక మాయా మాళవ గౌళలో నైనా ఒకటే ఆరోహణ, అవరోహణ: హాయాలామా ఓపీసేటీ. టీసేపీఓ మాలాయాహా .

ఇంకొక ఉదాహరణ: కల్యాణి , యమన్ दूसरा उदाहरण: कल्याणी, और यमन. Second example kalyANi and yaman.



kalyaNi: hjln oqst, tsqo nljh.

కల్యాణి: హాజాలానా ఓకోసేటీ, టీసేకోఓ నలజహ.

యమన్ (హిందూస్థానీ): హాజాలానా ఓకోసేటీ, టీసేకోఓ నలజహ.

మంద్ర స్థాయినుండి, మధ్యస్థాయి మీదుగా తార స్థాయికి వెళ్ళటానికి: beg hjln oqst vxz.

తెలుగులో: బీ ఈ జీ హాజాలానా ఓకోసేటీ వీషోజో. జోషోవీ టీసేకోఓ నాలాజాహా జీఈ బీ.

బాటం టూ టాప్, లేక టాప్ టూ బాటం . వీణలోనైనా, సితార్ లోనైనా , వేణవులోనైనా, హార్మోనియం లేక కేసియో వంటి వాటిలో నైనా చక్కగా కవర్ అవుతుంది అని నమ్ముతున్నాను.

ఈ విధంగా కర్నాటక, హిందూ స్థానీ సంగీతాలను మిలాయించటం కుదురుతుంది. పైన చుక్క, కింద చుక్కల బాధ పోతుంది. సాగా కి అంగా కి (సాధారణ గాంధారానికి అంతర గాంధారానికి) తేడా తేలికగా చూప గలుగుతాము. సాగా = k. కె. అంగా = l. ల.

గ్రహ భేదం చేయాలనుకునేవారికి కూడ ఈపధ్ధతి ఉపయోగించ వచ్చు. ఇంకో సారి వివరిస్తాను.

ఇంకా కొంత ఉంది. సూచనలను, తీవ్ర విమర్శలను ఆహ్వానిస్తున్నాను.

226 Will Congress look after Mother of Shri Narendra Modi? శ్రీనరేంద్రమోడీ గారి తల్లి పోషణ ను కాంగ్రెస్ చేపట్తుందా?



Mr. Rashid Alwi is Spokesman for INdian National Congress. Unable to bear the curses of Shri Narendra Modi, the Congress & Co. seems to have brought into the field Mr. Rashid Alwi, to defend themselves. రషీద్ ఆల్వీ గారు కాంగ్రెస్ స్పోక్స్ మాన్ గారు. శ్రీనరేంద్రమోడీ గారి తిట్లను తట్టుకోలేక కాంగ్రెస్ అధినేత్రి & కో వారు శ్రీ రషీద్ అల్వీగారిని ఫరమాయించినట్లున్నారు. వారు రంగంలోకి దిగి, కొన్ని విషయాలను బయటకి తెచ్చేరు.

శ్రీమోడీ గారి మాతృ మూర్తి 8 x 8 గదిలో కాలం గడుపుతున్నది. మొన్నటి ఎన్నికలలో వోటు వేయటానికి ఆటోలో పోలింగు స్టేషన్ కి వెళ్ళింది.

ఇపుడు శ్రీ రషీద్ ఆల్వీ గారు, శ్రీ నరేంద్రమోడీ గారికి ఒక లేఖ వ్రాసారుట. ఈలేఖ సారం ఏమిటంటే, మీ అమ్మగారి భారం మేము చూసుకుంటాము అని. మీకు 1.25 కోట్ల సంపద ఉన్నా, జెట్ విమానాల్లో తిరుగుతున్నా, డిజైనర్ గడియారాలు, కలాలూ వాడుతున్నా, మీ అమ్మగారికి అవసరమైన వస్తువులను సమకూర్చలేక పోతున్నారు. కాబట్టి మీ అమ్మగారి ఆలన పాలన మేము చూసుకుంటాము అని.

హిందీ పత్రికల్లో వచ్చిన కొంత భాగాన్ని ఇక్కడ ఇస్తున్నాను. నవభారత్ టైమ్స్ వారి కరుణతో.


'मोदीजी, हाल ही में आपने नॉमिनेशन में अपनी संपत्ति 1.25 करोड़ रुपए से ज्यादा बताई। मैं चकित हूं कि इतनी दौलत होते हुए भी आप अपनी मां को जरूरत की चीजें मुहैया नहीं करा पाए। हम लोग लगातार देख रहे हैं कि आप प्राइवेट जेट प्लेन्स हैं और कई लग्ज़री कारों के काफिले में यात्रा करते हैं। हम यह भी जानते हैं कि आपको डिज़ाइनर घड़ियों और मो ब्लां फाउंटेन पेन्स से बहुत प्यार है।'

తెలుగు సారం: అయ్యా మోడీగారూ, మీరేమో మీ నామినేషన్ లో, మీ సంపత్తిని 1.25 కోట్ల కన్నా ఎక్కువగానే చూపారు. నేను ఆశ్చర్యపోయాను, ఎందుకంటే మీకింత సంపద ఉన్నా, మీ అమ్మగారికి అవసరమైన వస్తువులను సమకూర్చలేక పోతున్నారు. మేము చూస్తున్నది ఏమిటంటే, మీరు ప్రైవేటు జెట్ విమానాల్లో ఎగురుతున్నారు. లగ్జరీ కార్లలో తిరుగుతున్నారు. మీకు డిజైనర్ వాచీలు, మో బ్లా ఫావుంటేయిన్ కలాలు అంటే ఎంతో ప్రేమ అని తెలుస్తున్నది.


వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్యలు:



శ్రీ నరేంద్ర మోడీగారు రోజుకొక కుర్తా మారుస్తారు. దీని ఖరీదే వేలల్లో ఉంటుంది. అహమ్మదాబాదులో టాప్ రెడీమేడ్ సంస్థవారు, వీటిని శ్రీ నరేంద్రమోడీగారి కోసం ప్రత్యేకంగా తయారు చేస్తారుట. ఒక డ్రెస్ ఖరీదుపెట్టినా, తల్లిగారి అవసరాలు తీర్చవచ్చు.

శ్రీమోడీ గారిని రోజు ఇంటికి చేర్చటానికి ఒక జెట్ విమానం, రెండు హెలికాప్టర్లను కిరాయికి తీసుకున్నారుట.

అయితే ఇక్కడ ఒక మెలిక ఉంది. అవన్నీ నాస్వంతమా, అవి పార్టీవారివి అని శ్రీమోడీ గారు అనవచ్చు. నా తల్లిగారికీ, నా భార్య (జశోదా బెన్) గారికీ నేను చేయాల్సిన ఏర్పాట్లు నా జేబులోంచి చేయాలి, అనచ్చు. అయితే, శాసన సభ్యునిగా, ముఖ్యమంత్రిగా శ్రీ మోడీ గారికి వచ్చే జీతం, నాతం కూడ కొన్ని వేల రూపాయలు ఉండవచ్చు.

ఈతరహా సమస్యలు కాంగ్రెస్ అగ్రనేతలకు ఉండవా? కేవలం మోడీ గారి కొక్కరికే కాక, అన్ని పార్టీల అగ్రనేతల కందరికీ ఈ త్రవ్వకాలు చేయాల్సి ఉంటుంది.

How about Congress taking care of Ms. Jashoda Ben, honored wife of Shri Narendra Modi?


It is high time, Congress thinks of honoring Ms. Jashoda Ben, w/o Shri Narendra Modi. But Congress will not do it, because many Congress leaders not only neglect their first wives, but also impose the second wives on the first wives to dominate them.

225 Should Jagan or Naidu learn Gujarati? జగన్ గారు కానీ నాయుడు గారు, లోకేషుడు కానీ గుజరాతీ భాష నేర్చుకోవాలా?











ఒకవేళ శ్రీ నరేంద్రమోడీ రాజ్యం వస్తే, ఆయన తన ఏకవ్యక్తి పాలనలో , తన సహచర గుజరాతీల సహాయం తీసుకునే అవకాశం ఉంది. సీమాంధ్రలో జగన్ రాజ్యం వచ్చినా, చంద్రబాబు రాజ్యం వచ్చినా, ఢిల్లీలో పైరవీలు చేయాలనుకునే ఎంపీలకు, ఎం ఎల్ ఏ లకు , గుజరాతీ జ్ఞానం వల్ల ఎక్కువ మేలు చేకూరుతుంది. వారు గుజరాతీ నేర్చుకుంటారా?


నేను గతంలో ఒకసారి వ్రాసింది: పత్రికలలో వచ్చిన వార్తల ప్రకారం , తెలంగాణ నేతలకు హిందీ, ఉర్దూ బాగా వచ్చినందు వల్ల వారు ఢిల్లీలో తమ డిమాండ్లను చక్కగా వివరించి తమ పనులను చక్కపెట్టుకునే వారు. సీమాంధ్ర నేతలకు హిందీ, ఉర్దూలు సరిగా రాకపోవటం వల్ల వారు తమ సమస్యలను ఢిల్లీ నేతలకు సరిగా వివరించలేక చతికిల పడ్డారు. అందుకే సీమాంధ్రకి గొంతుకోయటం తేలికైంది.


ఇపుడు చంద్రబాబు నాయుడు గారు , లోకేశుడు, గుజరాతీ బాగా నేర్చుకోకపోతే శ్రీమోడీ గారి దగ్గరనుండి తాము పొందాలనుకుంటున్న , సీమాంధ్రను సింగపూర్ చేయటానికి అవసరమైన ఐదు లక్షలకోట్లను ఢిల్లీలో, అహమ్మదాబాదులో వివరించి తెచ్చుకోటం కష్టం కావచ్చు.





ఈనాటి హిందీ చాకిరేవులో రోగాల పట్టిక



तीव्र उदर दर्द తీవ్రమైన కడుపు నొప్పి. तीव्र उदर दर्द తీవ్రమైన కడుపు నొప్పి.

चिरकालीन उदर दर्द దీర్ఘకాలిక కడుపు నొప్పి. .

माहवारी न होना (एमेनोरहिया) రజస్వల కాకపోటం.

रक्तहीनता (एनीमिया) రక్తహీనత (ఎనీమియా).

अरुची-अन्नविरक्ति-भूक-नाश-जवाल (अनोरेक्सिया) అరుచి, అన్నవిరక్తి, ఆకలి నాశనం , తిండి తినక కృశించుట (తిండి దొరకక కాదు, చిక్కిపోవాలనే కోరికతో) అనోరెక్సియా..

जलोदर (अस्कैटेस्) జలోదరం (అస్పెక్టెస్).

पीठ मे दर्द (ब्याकेछ) వెన్ను నొప్పి (బ్యాక్ ఏఛ్).

मसूडों से खून (ब्लीडिंग गम्स) చిగుళ్ళనుండి రక్తం (బ్లీడింగ్ గమ్స్).

रक्तचाप - रक्तदाब (बीपी) రక్తచాప్ , రక్తదాబ్ (బీపీ).

उंगलीयो के मिलन (क्लब्बिंग उंगलीया) చేతివ్రేళ్ళు అతుక్కొని పోవుట.

उदर शूल (कोलिक) ఉదరశూల (కోలిక్).

निश्चेतनावस्था, प्रगाढ बेहोशी (कोमा) నిశ్చేతనావస్థ (కోమా).

मुखाकृती और चेहरे के रंग ముఖాకృతి మరియు ముఖం రంగు (ముఖం కంప్లెక్షన్, కలర్). (భారతీయులలో ఈ తెలుపు రంగు పిచ్చి ఎక్కువ. అందుకే ఫెయిర్ అండ్ లవ్లీ క్రీముల వాళ్ళు ప్రజలను దోచుకుంటున్నారు)..

नेत्रश्लेष्मकलाशोथ (कनजनक्टिवा, कनजनक्टिवैटिस्) కండ్ల కలక (కంజుంక్టివైటిస్).

कब्ज-मलावरोध (कानस्टिपेषन) మలబధ్ధకం (కాన్స్టిపేషన్).

खांसी (कफ), దగ్గు (కఫ్).

नीलिमा-श्यावता (सयानोसिस) శరీరం నీలం రంగులోకి మారటం, రక్త మాలిన్యం వల్ల. (సయనోసిస్)..

दस्त-अतिसार-संग्रहणी (डयोरीया) నీళ్ళవిరోచనాలు, అతిసారం (డయోరియా, డిసెంట్రీ).

कष्टार्तव , कष् टमाहवारी (डिस्मेनोरिया) కష్టంతో కూడిన బహిష్టు స్రావం (డిస్మెనోరియా).

सकष्ट-संगम - दर्दनाक संगम (डिसपारेयूनिया) నొప్పితో కూడిన సంగమం, మైధునం (డిస్పారేయూనియా).

निगरण-कष्ट - निगलने में कठिनाइ (डिस्फागिया) మింగటంలో కష్టం (డిస్ఫాగియా).

दमा -दम फलना- दम चढना (डिस्पनोइया) ఊపిరి పీల్చుకోటంలో ఇబ్బంది (డిస్పనోయియా).

हृदय दढकनों का रेखाचित्रण (ईसीजी या इलेक्ट्रो कार्डियो ग्राम) ఈసీజీ, ఎలక్ట్రోకార్డియోగ్రామ్, విద్యుత్ యంత్రంతో హృదయస్పందనల రేఖాచిత్రం.

दिल इजाफा (हार्ट एन लार्जमेंट) గుండె సైజు పెరగటం, గుండె వ్యాకోచం (హార్ట్ ఎన్ లార్జిమెంటు).

नाक से खून (एपिस्टाक्सिस) ముక్కునుండి రక్తం (ఎపిస్ టాక్సిస్).

चॆहरा दर्द (फेस पेयिन) ముఖం నొప్పి (ఫేస్ పెయిన్).

मुह से दुर्गंध, दुरगंधित सांस (हालिटोसिस) నోటి దుర్గంధం, శ్వాస దుర్గంధం (హాలిటోసిస్).

आंखों में बुध्न परिवर्तन (फंडस छेंजेस्) కంటి రెటీనా మూలంలో మార్పులు (ఫండస్ ఛేంజెస్).

बुखार-ज्वर (फीवर्) జ్వరం (ఫీవర్).

रक्तवमन-खून की उल्टी (हेमाटेमेसिस्) రక్తవమనం, రక్తం వాంతులు (హెమాటేమేసిస్).

पेशाब मं खून (हेमाटूरीया) మూత్రంలో రక్తం (హెమాటూరియా).

रक्तकांफ (हेमोपटैसिस) దగ్గులో రక్తం (హెమోపటైసిస్).

बाल (हेयिर) వెంట్రుకలు (హెయిర్).

शिरदर्द (हेड एछ) తలనొప్పి (హెడ్ ఏఛ్).

दिल को जला -अम्लिकोद्गार -हृद्दाह (हार्ट बर्न) గుండెలో మంట (హార్ట్ బర్న్).

पीलिया (जांडैस) కామెర్లు (జాండైస్).

ओँठ - अधर (लिप्स्) పెదవులు (లిప్స్).

जिगर इजाफा - यकृत इजाफा (लिवर एनलारजिमेंट) కాలేయం పెద్దది కావటం (లివర్ ఎన్ లార్జిమెంటు).

लसीका पर्व इजाफा (लिंभ नोड एनलार्जमेंट) లింఫ్ నోడ్ పెద్దది కావటం (లింఫ్ నోడ్ ఎన్ లార్జిమెంటు).

रुधिर कालामल (मेलायेना) నల్ల రక్తం (మేలాయేనా).

अती आर्तव -माहवारी ज्यादा (मेनोरहाजिया) అతి బహిష్టు స్రావం (మెనోరాజియా).

अति काल आर्तव - रक्तप्रदर (मेट्रोरहाजिया) చాలారోజులు జరిగే బహిష్టు స్రావం (మెట్రో రాజియా).

शोफ-फलाव-स्फाय (ओडेमा,एडेमा) వాపు (ఒడెమా, ఎడెమా).

कान मे दर्द (पेयिन इन इयर) చెవులో నొప్పి (పెయిన్ ఇన్ ఇయర్).

दर्द, सुन्नता, झुनझुनी एक अंग मे (पेयिन, नंबनेस, टिंगलिंग इन ए लिंब) శరీరంలో ఒక వైపు అంటే ఎడమ కానీ కుడి కానీ నొప్పి, తిమ్మిరి, టింగ్ లింగ్ (పెయిన్, నంబ్ నెస్, టింగ్ లింగ్ ఇన్ లింబ్).

दर्दनाक आँख (पेयिनफुल ऐ) నొప్పితో కూడిన కళ్ళు (పెయిన్ ఫుల్ ఐ).

जोडों में दर्द (पेयिन्स इन जायिंट्स) కీళ్ళలో నొప్పి (పెయిన్స్ ఇన్ జాయింట్స్).

धडकन - धकधकी (पाल्पिटेषन) దడ (పాల్పిటేషన్).

खुजली योनी (प्रूरिटस् वुलवे) యోని ఇన్ఫెక్షన్ (ప్రూరిటస్ వుల్వే).

नाडी (पल्स) నాడి (పల్స్).

आंख की पुतली (पूपिल) కంటి పాప (ప్యూపిల్).

दीऱ्घकालिक ज्वर-बूखार (क्रानिक पैरेक्सिया) దీర్ఘకాలిక జ్వరం (క్రానిక్ పైరెక్సియా).

कठिन श्वास से कांप और सर्द (रिगर) కఠిన శ్వాస వల్ల కంపం మరియు చలి (రిగర్).

लार-थूक-अधिक लालाजल (सेलैवा) అధిక ఉమ్మ (సెలైవా).

नींद -नींद समस्याए (स्लीप) నిద్ర, నిద్రా సమస్యలు (స్లీప్).

छींकना (स्नीजिंग) తుమ్ములు (స్నీజింగ్).

खर्राट - सोते सोते चकना (स्नोरिंग) నిద్రలో గుర్రు (స్నోరింగ్).

प्लीह वृध्धि - तिल्ली इजाफा (स्पलीन ऎनलार्जमॆंट) స్ప్లీన్ వృధ్ధి (స్ప్లీన్ ఎన్ లార్జిమెంటు).

थूक - लालजल (स्पूटम) ఉమ్మి (స్పూటం).

दक्षिण ऊपर-पेट में सुझन-उभाड-गिल्टी ( स्वेल्लिंग इन रैट हैपोकांड्रियं) కుడి వైపు పొట్టలో వాపు (స్వెల్లింగ్ ఇన్ రైట్ హైపోకాండ్రియం).

स्तन की सुजन (स्वेल्लिंग इन ब्रेस्ट) స్తనాలలో వాపు (స్వెల్లింగ్ ఇన్ బ్రెస్ట్).

हड्डियों मे सुजन-उभडृ-गिल्टी (स्वेल्लिंग रिलेटेट टू बोन्स) ఎముకల వాపు (స్వెల్లింగ్ రిలేటెడ్ టు బోన్స్).

ऐंठ- बेग-मूत्राशय का प्रदाहिक विकार - मलोत्सर्जन वृधा प्रयत्न (टेनेस्मस) మూత్రవిసర్జన, మలవిసర్జనలో ఇబ్బంది (టెనెస్మస్).

थायिरायिड सुजन-उभाड-गिल्टी (थैरायिड स्वेल्लिंग) థైరాయిడ్ గ్రంధి వాపు (థైరాయిడ్ స్వెల్లింగు).

जीभ (टंग्) నాలుక (టంగ్).

कंप-कंपन-स्पंदन (ट्रेमर्स) శరీరం కంపించటం (ట్రెమర్స్).

व्रण - फोडा -नासरे (अलसर) వ్రణాలు (అల్సర్స్).

मूत्र - पॆशाब (यूरिन) మూత్రం (యూరిన్).

योनि स्राव (वाजिनल् डिस्छार्ज) యోని స్రావం (వాజినల్ డిస్ఛార్జి).

वमन -कै - उबकाई - उलटी (वामिटिंग) వాంతులు, వమనం (వామిటింగ్).

योनी सुजन -उभाई -गिल्टी (वुल्वल स्वेल्लिंग) యోని వాపు (వుల్వల్ స్వెల్లింగ్).

Sunday, May 4, 2014

224 Shri Modi lacks minimum courtesy and manners

224 శ్రీనరేంద్ర మోడీ కనీస గౌరవ మర్యాదలు చూపించలేని వ్యక్తియా?

చర్చనీయాంశాలు: సోనియా, నరేంద్రమోడీ, బిజెపి, కాంగ్రెస్


ఈయనయే గరీబ్ ఆద్మీ, చాయ్ వాలా

శ్రీ నరేంద్రమోడీ అన్నట్లుగా చెప్పబడుతున్న మాటలు:

हमें गर्व है कि हमने कहा कि लोगों को और मत लूटिए। लोगों को जो लूटते हैं उन्हें कहने की जरूरत नहीं है। आपने गरीबों के लिए कुछ भी नहीं छोड़ा है। यह आप जैसे लोगों को कहना है, क्योंकि हमने कभी नहीं लूटा है। तो क्यों नहीं ‘ये दिल मांगे मोर’। केवल सोनिया जी ही क्यों? आपको सम्मानित तरीके से जाने की तैयारी करनी चाहिए।

తెలుగు సారం: ప్రజలను ఇం కా లూటీ చేయటం మానమని చెప్పటానికి మాకు గర్వంగా ఉంది. ప్రజలను లూటీ చేసే వారు ప్రజలకు చెప్పవలసిని అవసరం లేదు. మీరు పేదలకు కొంత కూడ వదలలేదు. మేము ప్రజలను ఎప్పుడూ లూటీ చేయలేదని , మీలాటి వ్యక్తులకు చెప్పాల్సి ఉంది. అలాటపుడు ''యే దిల్ మాంగే మోర్ '' ఎందుకు అనకూడదు? మీరు మర్యాదాకరమైన పధ్ధతిలో వెళ్ళిపోటానికి సిధ్ధపడాలి.







వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్యలు



English: All parties have looted the country and the people. How about the pillage of the iron ore in Karnataka State under BJP Rule, by Shri Gali Janardana Reddy? BJP in Karnataka encouraged iron ore plunderers, and made them Ministers. లూటీలనేవి అన్ని పార్టీల వారూ చేశారు. కర్నాటకలో బిజెపి రాజ్యంలో జరిగిన ఇనుప ఖనిజం లూటీ సంగతేమిటి? ఇనుప ఖనిజం దొంగలను, దానిని ప్రోత్సహించిన నాటి బిజెపి ముఖ్యమంత్రినీ, బిజెపి పెద్దపీట వేసి వెనక్కి ఆహ్వానించింది కదా.

శ్రీ నితీన్ గడ్కారీ పై వచ్చిన అవనీతి ఆరోపణలపై విచారణ జరుగుతుందా?

కాంగ్రెస్ రాజ్యంలో భారీగా అవినీతి జరిగి ఉండ వచ్చు. అయితే ఈ విషయంలో బిజెపి వెనుకంజ వేసి లేదు.

గెలుపూ వోటములు అనేవి రాజకీయాలలో పడుగూ పేకల వంటివి. ఐదేళ్ళ సమయంలోనే, కొన్ని సార్లు మధ్యంతర ఎన్నికలు వస్తే ఇంకా తక్కువ సమయంలో అదృష్టాలు తారుమారు అవుతూ ఉంటాయి. ఒకసారి ఎన్నికలలో ఓడి పోయినంత మాత్రాన రాజకీయ జీవితాలు సమాప్తం కావు కదా. జయంట్ వీల్ లో కూర్చున్న వాళ్ళు కొన్ని సార్లు ఆకాశానికి ఎగురుతారు. మరి కొన్నిసార్లు ఉపరితలానికి వస్తారు.

లూటీల విషయానికి వస్తే, చట్టం తన పని తాను నిశ్శబ్దంగా చేసుకుపోయి అవినీతి పరులకి శిక్షలు పడితే, ప్రజాస్వామ్యానికి న్యాయానికి జరిగినట్లే.

అరిచే కుక్క కరవదు. కరిచే కుక్క అరవదు. శ్రీ మోడీ అధికారంలోకి వస్తే కాంగ్రెస్ కాలం అవినీతిపై విచారణ జరిపించి వారిని నిస్సందేహంగా జైలుకు పంపచ్చు. దీనికి ఆర్భాటం అక్కరలేదు.

ఈ మధ్య శ్రీ మోడీ, రాహుల్, శ్రీమతి సోనియా, ప్రియాంకా అందరూ తిట్లకి లంకించు కుంటున్నారు. ఇది ప్రజాస్వామ్యానికి శ్రేయస్కరం, కాదు.

ఇక, మత తత్వం, కులతత్వం విషయానికి వచ్చినపుడు కాంగ్రెస్, బిజెపి లతో సహా రాజకీయ పార్టీలన్నీ విభజించి పాలించు పధ్ధతిలో నే నడుస్తున్నాయి.

క్రొత్త లోక్ సభ సజావుగా పని చేయాలంటే




లోక్ సభకు శ్రీమతి సోనియా ఎన్నికయినప్పటికీ, ఆమె తన ఆరోగ్య సమస్యల వల్లో సభకు తరచుగా హాజర్ కాక పోవచ్చు. కాంగ్రెస్ తరఫున శ్రీ రాహుల్ గాంధీయే ఎక్కువగా ప్రసంగించ వలసి రావచ్చు.

ఈసందర్భంగా నా అల్ప దృష్టికి , శ్రీ నరేంద్రమోడీ వాక్ తపస్సు చేయటం మేలేమో ననిపిస్తుంది. లోక్ సభ నిబంధనల, సభ సదాచారాల నిపుణులు, మరియు వాయిస్ మాడ్యులేషన్ నిపుణుల దగ్గర ఆయన శిక్షణ పొంది, ఒక ఆదర్శ నేతగా, జాతికి సరియైన మార్గ దర్శకుడుగా రూపొందితే బాగుంటుంది. గతం గతః అనుకోటానికి, ప్రజలు సిధ్ధంగా ఉండ వచ్చు. నా భయం ఏమిటంటే, మోడీ పధ్ధతులకి బిజెపి సీనియర్ నేతలే ఖిన్నులై యున్నారు. ఆయన కొంతైనా ఆత్మ పరిశీలన చేసుకుని, కొంతైనా తన పధ్ధతులను మార్చుకుంటే, జాతికి మహోపకారం చేసిన వారవుతారు. జాతి ఆయనకు ఇస్తున్న ఈ అవకాశాన్ని ఆయన సద్వినియోగం చేసుకోవాలి.

Saturday, May 3, 2014

223 What these winners and losers are going to do?

Kenopanishad

Kena- meaning కేన అంటే అర్ధం केना का तात्पर्य


kEna means 'by what'. కేన అంటే దేని వలన. केना का मतलब: किस् से.

जवाब: ब्रह्मम या परब्रह्मं से. from Supreme Spirit. బ్రహ్మం, పరబ్రహ్మం నుండి.

కేనోపనిషత్ దేనికి అనుబంధం



Attachment to: Sama Veda. ఇది సామ వేదానికి అనుబంధం. साम वेद् को अनुलग्नित या अनुबंधित.

కేనోపనిషత్ ఏ బ్రాహ్మణం లోది?



Brahmanam: Talavakaram, 4th chapter. ఇది తలవకరం అనే బ్రాహ్మణం లో, నాలుగవ ఆధ్యాయం లో ఉంది. तलवकरमं ब्राह्मणम्, चौथे आध्याय मे है.
Another name: Talavakaropanishad. ఇంకో పేరు తలవకరోపనిషద్. दूसरा नाम् तलवकरोपनिषद्.

కేనోపనిత్ లో ఎన్ని సెక్షన్లు ఉన్నాయి?




No. of Sections: 4. దీనిలో నాలుగు సెక్షన్లు ఉన్నాయి. इस मे चार सॆक्षन्स है.


కేనోపనిషత్ ముఖ్య విషయం ఏమిటి?




Subject matter: Nature of Brahmam (Supreme Spirit or Supreme God, nameless, formless). ముఖ్య విషయం: బ్రహ్మ (పరబ్రహ్మం. చతుర్ముఖ బ్రహ్మకాదు) తత్వం. मुख्यांश: ब्रह्म तत्व (पर ब्रह्म, चतुर मुख ब्रह्म नहीं है।).
caturAnanam ambhOja nishaNNam bhAratI sakham
aksha mAlA varAbhIti kamanDaludharam bhajE.

చతురాననమ్ అంభోజ నిషణ్ణం భారతీ సఖం
అక్షమాలా వరాభీతి కమండలుధరం భజే.

चतुराननम अंभोज निषण्णं भारतीसखं।
अक्षमाला वराभीति कमण्डलुधरं भजे


(పర)బ్రహ్మం యొక్క బొమ్మను చూపగలరా? CAN you show a picture of (para)brahmam? क्या आप् (पर)ब्रह्म्म का तस्वीर दिखा सक्ते?



అసాధ్యం, అసంభవం. Impossible. असाध्य,असंभव.

Question ప్రశ్న प्रश्न: hard? కఠినము, దుష్కరమా? कठिन और् दुष्कर?

Answer జవాబు जवाब: If something is possible a question arises whether it is easy or hard. ఏదైనా విషయం సాధ్యమైతే, అది తేలికనా, కఠినమా అన్న ప్రశ్న వస్తుంది. किसी चीज साध्य हो तो, कठिन या दुष्कर प्रश्न उठेगा.

First of all , there is no proof of existence of (para)brahmam. Even as per its definition, it has no form or dimensions. Then, where is the question of its having a picture or a sculpture?

మొట్టమొదటగా, అసలు (పర) బ్రహ్మం అనేది ఉన్నదనటానికే ఋజువులు లేవు. నిర్వచనం ప్రకారం కూడ, అది రూపం, కొలతలు, అవధులు లేనిది. అలాటప్పుడు దానికి చిత్రము, శిల్పము ఉంటుంది అనే ప్రశ్న ఎక్కడనుండి వస్తుంది?

सर्व प्रथम, (पर)ब्रह्मम का अस्तित्व निरूपित नहीं हुआ. प्रमाण या साक्ष्य भी नहीं है। निर्वचन से भी उस को रूप या लंबाई चौडाई आयाम या सीमाएं रहित है. ईस दशा मे उसको चित्र या शिल्प रहने का प्रश्न कहाँ से उठेगा?


Noted translators: Aurobindo, Swami Sivananda. ప్రముఖ అనువాదకులు: శ్రీ అరవిందులు, స్వామి శివానంద.



Where is the stem of this Upanishad? ఈ ఉపనిషత్ యొక్క నడుము ఎక్కడ ఉన్నది? ईस उपनिषत् का तना कहाँ रहता है?




The stem of this Upanishad is the story which establishes the supremacy of Brahmam (Supreme Spirit) over demy Gods like Indra (God of Heavens), Agni (God of Fire, Vayu (God of Winds).
ఈ ఉపనిషత్ యొక్క కాండం ఏదంటే, ఇంద్రాగ్ని వాయ్వాది దేవతలతో పోలిస్తే , పరబ్రహ్మం యొక్క సర్వశక్తిమంతత్వాన్ని నిరూపించే కథ .
ईस उपनिषत् का तना यह है कि, इंद्र, अग्नि, वायु आदि देवों से तुलन में परब्रह्म का सर्वश्कतित्व निरूपण करने वाले कहानी।
HOW THIS WAS ACCOMPLISHED. ఇది ఎలా సాధించబడింది? यह कैसा सिध्ध किया गया?
God of Heaven Indra, and his associate demy Gods defeated demons. They developed excess pride from their victories. They started thinking that they can vanquish anybody. Then Supreme Spirit (Brahmam) appeared before them as a glorious light.
స్వర్గాధిపతి ఇంద్రుడు, అతడి సహాయక చిన్న దేవతలు రాక్షసులని జయించారు. జయించాక వారిలో అహంభావం పెల్లుబికింది. మేము ఎవరినైనా జయించగలం అని అనుకోటం మొదలు పెట్టారు. అప్పుడు వారి ముందు, బ్రహ్మం ఒక గొప్ప కాంతి పుంజంగా ప్రత్యక్షమయింది.

स्वर्गाधिपति इंद्र, और उसका सहायक देव ने दानवों को जीता. जीतने के बाद, उन में अहंकार और् मद पैदा हुआ । उन लोग सोचना शुरू किया, कि हम किसी को भी हरा सकते। तब उनके सामने, परब्रह्म एक महा कांति पुंज स्वरूप तरह प्रत्यक्ष हुआ।

ముఖ్యం Important महत्वपूर्व विषय


Brahmam here should not be confused with the four headed Brahma or Creator, who is born from the navel of Lord Vishnu. The four headed Brahma is a part of the Trinity (trimUrtIs) consisting of Brahma, Vishnu and Mahesvara. Brahmam (also known as parabrahmam, sat chid Ananda Brahmam) is considered as supreme even to trinity and Mother Goddess. Parabrahmam is formless and dimensionless.

ఇక్కడ బ్రహ్మం అంటే, విష్ణుదేవుడి బొడ్లోంచి పద్మంపై కూర్చొని పుట్టుకొచ్చిన చతుర్ముఖ బ్రహ్మ గా మనం భావించ కూడదు. చతుర్ముఖ బ్రహ్మ, బ్రహ్మ, విష్ణు, మహేశ్వరుడు అనే త్రిమూర్తులలో ఒకడు. బ్రహ్మం (దీనికే పరబ్రహ్మం, సత్ చిత్ ఆనంద బ్రహ్మం అని మరో పేరు), త్రిమూర్తులకన్నా, ఆదిశక్తికన్నా గొప్పదిగా పరిగణించ బడుతుంది. పరబ్రహ్మం ఆకారం లేనిది, కొలతలు లేనిది.


Demy Gods first asked the Fire God to approach parabrahmam and find out who he/she/it was.
చిన్న దేవతలు , మొదట, అగ్ని దేవుడిని, ఆ శక్తి దగ్గరకి వెళ్ళి అది ఎవరో తెలుసుకొని రమ్మన్నారు. tad abhyadravat tam abhyavadat kO AsIti agnir vA
aham asmi iti abravid jAtavEdA vA aham asmi iti.

తద్ అభ్యద్రవత్ తం అభ్యవదత్ కో ఆసీతి అగ్నిర్ వా
అహం అస్మి ఇతి అబ్రవీద్ జాతవేదా వా అహం అస్మి ఇతి.

तद अभ्यद्रवत तं अभ्यवदत् को आस्ति अग्निर् वा
अहम असमि इति अब्रवीद जातवेदा वा अहम् असमि इति.

Fire God Agni went to Supreme Spirit. Supreme Spirit inquired from Fire God, who he was. Fire God replied that he was Agni and jAtavEda (Omniscient).

అగ్ని దేవుడు పరబ్రహ్మం దగ్గరకి వెళ్ళాడు. పరబ్రహ్మం అగ్నిని నీవెవరవు అని అడిగింది. దీనికి అగ్నిదేవుడు, 'నేను అగ్నిని, జాతవేదుడిని (సర్వజ్ఞుడిని) అని జవాబిచ్చాడు.

tasmim stvayi kim vIryam iti api idam sarvam
dahEyam yad idam prithvyAm iti.

తస్మం స్త్వయి కిం వీర్యం ఇతి అపి ఇదం సర్వం
దహేయం యద్ ఇదం పృథ్వ్యాం ఇతి.

तस्मं स्तवयि किम् वीर्यम् इति अपि इदं सर्वम
दहेयम् यद इदम् पॉथ्व्यां इति.

So in that great you, what powers do you have? (Agni replied) 'On this Earth, I can burn down anything.

పరబ్రహ్మం అతడిని అడిగింది ''అంత గొప్పవాడివైన నీలో ఏమి శక్తులు ఉన్నాయి? ''. దానికి అగ్ని దేవుడు బదులిచ్చాడు: ''నేను ఈ భూమి పైన దేనినైనా దహించివేయగలను.''

tasmai triNam nidadhA vEtad dahEti
tad upaprEyAya sarva javEna tanna
SaSAka dagdhum satata Evaniva vritE naita
daSakam vignAtum yad Etad yaksham iti.

తస్మై తృణం నిదధా వేతద్ దహేతి
తద్ ఉపప్రేయాయ సర్వ జవేన తన్న
శశాక దగ్ధుం స తత ఏవ నివవృతే నైత
దశకం విజ్ఞాతుం యద్ ఏతద్ యక్షమ్ ఇతి.

तस्मै तृणं निदधौ। एतद् दहेति।
तदुपप्रेयाय सर्वजवेन तन्न
शशाक दग्धुम् स तत एव निववृते नैत
दशकं विज्ञातुं यदेतद्यक्षम् – इति॥

Then, the Supreme Spirit placed a blade a grass before Fire God, and asked him to burn it down. In spite of best efforts, the Fire God could not burn it. Then he went back to demy Gods and informed them that he could not understand who the Great Spirit was.

అపుడు, పరబ్రహ్మం అగ్ని ముందు ఒక గడ్డి పరకను ఉంచి, దానిని కాల్చమని చెప్పింది. ఎంత ప్రయత్నించినా దానిని దహించలేకపోయాడు. చివరికి వెనక్కివెళ్ళి తాను ఆదివ్యశక్తి స్వరూపాన్ని అర్ధంచేసుకోలేకపోయానని చెప్పాడు.

परब्रह्मंं ने अग्नि देव के सामने घास के एक ब्लेड रखा, और उन से कहा: इस घास् को जला दो. बहुत् कोशिश करने के बाद भी अग्निदेव् उस घास् को दहा नहीं सका. अंत मे वापस् जाकर छोटे देवताऒं से कहा: मै इस दिव्य शक्ति का महानु स्वरूप को समझ् नहीं सका.
This story, is to continue in the next postings. సశేషం. మిగిలింది రాబోయే పోస్టులలో. सशेष। बाकी अगले पोस्ट्स में।

वैबीराव् गधे का टिप्पणी Observations of ybrao a donkey వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్యలు


The M.L.As and M.P.s whom we are going to elect now seem to take greater pride than Lords Indra, Agni and Vayu.

ఇపుడు మనం ఎన్నుకోబోయే శాసన సభ్యులు, ఎంపీలు కేనోపనిషత్ లోని ఇంద్రుడు, అగ్ని, వాయువు లకన్నా ఎక్కువ గర్వించబోతున్నారు.

अब इन एं.एल्.ए, एंपी लोग, जिन को हम चुन रहे हैं, इन लोग इंद्र, अग्नी, वायु से भी ज्यादा गर्वित हो जायगे.

One man says that he will convert Andhra Pradesh into Singapore. Another person says that he will make Visakhapatnam a Los Angeles. Third person says that he will create Golden Andhra.

ఒకాయన ఆంధ్రప్రదేశ్ ను సింగపూర్ గా మారుస్తానంటాడు. ఇంకొహాయన విశాఖపట్నాన్ని లాస్ ఏంజలిస్ చేస్తానంటున్నాడు. మూడో ఆయన ఆంధ్రప్రదేశ్ ను బంగారు ముద్ద చేస్తానంటున్నాడు.

एक आदमी बोलता है, वह आंध्रप्रदेश को सिंगपूर बनाता है. दूसरा आदमी बोलता है, वह विशाख पट्टणम् को लास् एंजलिस् बनाता है. तीसरा आदमी कहता है, वह आंध्रप्रदेश को सोने का खंड बनाता है.
In my view, the power of people, is like the Great parabrahmam. Before it, the politicians, M.L.As., M.Ps., and Ministers are all like the demy Gods Indra, Agni, Vayu et al.

నా అభిప్రాయంలో , ప్రజాశక్తి పరబ్రహ్మం వంటిది. దాని ముందు, శాసన సభ్యులు, ఎంపీలు, మంత్రులు అంతా చిల్లర దేవతలైన ఇంద్రుడు, అగ్ని, వాయువు వంటి వారే.

मेरा ख्याल में, प्रजा शक्ति या जन शक्ति, पर ब्रह्म तुल्य होता है। उस का सामने विधायकों, ससदों, मंत्रियों सब छोटे चिल्लर देव देवता बनते हैं।

Just as how impossible it is to show the picture/sculpture of Supreme Spirit, it is equally impossible to show the picture/sculpture of People's True Power. What we see as the crowds at road junctions in road shows is nothing but a minuscule manifestations of demy Gods.

పర బ్రహ్మం యొక్క చిత్రాన్ని | శిల్పాన్ని చూపించటం ఎలా అసాధ్యమో, అదే విధంగా ప్రజాశక్తి లేక జనశక్తి యొక్క సత్య స్వరూపాన్ని చూపించటం కూడ అంతే కష్టము. ఇపుడు జరుగుతున్న రోడ్ షో లలో, రోడ్ల కూడళ్ళ వద్ద మనకి కనపడే గుంపులు చిల్లర దేవుళ్ళయొక్క చిన్న స్థాయి ఆకారాలే.

पर ब्रह्म का तस्वीर या शिल्प को दिखाना जैसा असाध्य हो, वैसा ही, प्रजा शक्ति या जन शक्ति का सत्य स्वरूप दिखाना भी असाध्य और् असंभव है। हम जिस जन समूहों को रोड षोस् में देख्ते हैं, वे सब चिल्लर देव देवीयों के छोटे रूप होते हैं। परब्रह्म रूप नहीं होते।

To be revised. తిరగ వ్రాయవలసి ఉన్నది. रिवैज् करने का हैं।

Friday, May 2, 2014

222 Authority and Power are not bagasse.


222 Authority and Power are not bagasse. अधिकार और सत्ता खौई तरह नहीं होते. అధికారము మరియు దానిని అమలు చేసే శక్తి చెరకు పిప్పి వంటివి కావు. Here is a link to a youtubevideo, in which Late Shri N.T. Rama Rao, the 1983-1995 with gaps, Chief Minister of United Andhra Pradesh, and the silver screen incarnation of all the mythological Gods of India, and Telugu Land, spoke about, felicitated and blessed the couple of Shri Veeragandham Venkata Subba Rao, and Ms. Lakshmi Parvati. Ms. Lakshmi Parvati was a proficient Telugu Scholar. She approached Late Shri Nandamuri Taraka Rama Rao to write his biography. Before she could do it, she got divorced with her husband, and married Late Shri N.T. Rama Rao, the Chief Minister of Andhra Pradesh at that time. As the influence of Ms. Lakshmi Parvati was ever raising, Shri Nara Chandra Babu Naidu, the younger son-in-law of Shri N.T. Rama Rao, led a rebellion of M.L.As against him, unseated him from his Chief Ministerial Chair, and occupied the Chair himself. He (Shri Chandra Babu Naidu) ruled another nine years upto 2004. For those who wish to watch a video, in which Late Mr. N.T. Rama Rao, Chief Minister, blessed/felicitated the couple, here is a link: Click here to go to https://www.youtube.com/watch?v=iZY-EkGZU1w and watch the video.

चर्चनीयांश, Topics for discussion, చర్చనీయాంశాలు: అధికారం, सत्ता, లైంగిక సంబంధాలు, వ్యభిచారం


ఈనాటి పద్యం Today's verse आज की कविता
poet: BaddenAmAtya, 14th Century AD







కాముకుడు తనిసి విడిచిన
కోమలి పరవిటుడు కవయ గోరుట యెల్లన్
ప్రేమమున చెఱకు పిప్పిని
చీమలు వెసమూగినట్లు సిధ్ధము సుమతీ.

Roman Script

kAmukuDu tanisi viDicina
kOmali paraviTuDu kavaya kOruTa yellan
prEmamuna ceraku pippini
cImalu vesa mUginaTlu siddhamu Sumati.

dEvanAgari Script

कामुकुडु तनसि विडिचिन्
कोमलि पर विटुडु कवय कोरुट येल्लन
प्रेममुन चेरकु पिप्पिनि
चीमलु वेस मूगिनट्लु सिध्धमु सुमती.

Gist in three languages


చెరకు పిప్పి అప్పటికే బాగా నమిలి నమిలి నుజ్జు నుజ్జు చేయబడి ఉంటుంది. రసం పీల్చి వేయబడి ఉంటుంది. దానిలో ఇంకా రసం ఉందనుకొని చీమలు ఆపిప్పి చుట్టూ చేరతాయి. కాముకుడు అప్పటికే తృప్తిగా అనుభవించిన కోమలిని పరవిటుడు చేరటం కూడ ఇటువంటిదే. బద్దెన గారి 14 వ శతాబ్ద కాలంలో ఉన్న వ్యభిచారాన్ని దృష్టిలో ఉంచుకొని వ్రాసినది, ఇది.

Bagasse represents left overs of sugar cane, after extraction of juice. Ants surround it to suck further juice from it. Poet Baddenamatya used this simile to compare the customer of a prostitute with an ant which approaches bagasse.

गन्ने को पेर् करने के बाद बचा ठोस पदार्थ खोई या बगास कहलायी जाती है| चींटियों रस चूसने के लिऎ खोई पर इकट्ठा होते हैं. वैसे ही जिस वेश्या को कामुक लोग काफी भोग कर छोड दिये, उसी को अन्य आतुर रसिक चारों ओर से इकट्टा होते है.








वैबीराव गधे का टिप्पणि ybrao a donkey's comment వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్య

Power also may compared to bagasse. అధికారాన్ని కూడ మనం చెరకు పిప్పితో పోల్చవచ్చేమో. शायद हम सत्ते को भी खोई से तुल सकते।

I am unable to say with certainity. నేను ఖచ్చితంగా చెప్పలేకపోతున్నాను. मैं यकीन के साथ कह नहीं सक रहा हूँ.

This is because, authority and power gives its holder an opportunity to serve poor people with sincerity. ఎందు కంటే, అధికారము, ఆ అధికారాన్ని అమలు చేసే శక్తి, వాటిని కలిగి ఉన్నవారికి పేద ప్రజలకు సేవ చేసే శక్తిని ఇస్తాయి. क्यों कि अधिकार और् सत्ता उनको पाने वालों को दरिद्र नारायण सेवा करने के लिऎ समर्ध बनाते हैं।

Added on 13th Feb. 2017


Prior to the advent of Ms. Lakshmi Parvati, the younger son-in-law of Shri N.T. Rama Rao was the de-facto Chief Minister of Andhra Pradesh, while Late NTR was de jurie Chief Minister. Later, Ms. Lakshmi Parvati became the extra-Constitutional Power/Authority for the United Andhra Pradesh. This, Mr. Nara Chandra Babu Naidu could not relish, and hence he revolted against NTR & Lakshmi Parvati, carrying along with him all the Telugu Desham M.L.As. The MLAs were kept a week in ViceRoy Hotel, Hyderabad, under confinement. Mr. Rama Rao went to see his- deserting MLAs, but the Police did not allow him to-inside the Hotel. Inter Alia (Among other things), the mutiny under the leadership of Mr. Chandra Babu Naidu, too has contributed to the sickness and ultimately to the death of Shri N.T. Rama Rao, of course, out-of-power.
Compare this to the Episode of demise of Jayalalithaa in Dec. 2016, the Chief Minister of Tamil Nadu, anointment of Mr. Panneer Selvam as Chief Minister of Tamil Nadu, Greed for Power shown by Ms. Sasikala, the Companion of Ms. Jayalalithaa, now the dramma which is going on in Feb. 2017, in Chennai under the guidance of the Governor of Tamil Nadu, Shri Vidya Sagar Rao, the present Governor.

To continue, adding, deleting, editing. This is an endless subject. सशेष. ఇంకా ఉంది.

Thursday, May 1, 2014

221 Chennai Railway Station explosions


221 చెన్నయి స్టేషన్లో బెంగుళూరు గౌహతి ఎక్స్ ప్రెస్ ప్రేలుళ్ళలో గుంటూరు యువతి మృతి మరియు 20 మందికి గాయాలు

చర్చనీయాంశాలు: 221,ఉగ్రవాదం, తమిళనాడు, బిజెపి, తీరాంతర తీవ్రవాదం, సీమాంతర తీవ్రవాదం


1.5.2014 నాటి బెంగుళూరు గౌహతి ఎక్స్ ప్రెస్ బోగీల్లో చెన్నయి రైల్వే స్టేషన్ వద్ద జరిగిన జంట పేలుళ్ళలో మరణించిన ఒకయువతి గుంటూరికి చెందిన పరుచూరి స్వాతి, స్వంత స్థలానికి ఎంగేజిమెంటు కొరకై వస్తుండగా ఉగ్రవాదానికి బలి కావటం దురదృష్టకరం. ఇంకో 20 మంది గాయాల పాలుకావటం విచారకరం.

అంతకు ముందురోజే చెన్నయి పోలీసులు పాక్ ప్రేరిత ఇస్లామిక్ తీవ్ర వాదిని ఒకరిని గుర్తించ అరెస్టుచేసి అతడివద్ద ఇంక్రిమినేటింగు వస్తువులను, సమాచారాన్ని, స్వాధీనం చేసుకోటం జరిగింది. దురదృష్టవశాత్తు వారీ ప్రేలుడిని నివారించలేకపోయారు.

ఈసందర్భంగా చెన్నయి రాజకీయాల ప్రకారం, కరుణానిథిగారు జయలలితను తప్పు పట్టటం జరిగిపోయింది.


తమిళనాడు బిజెపి నేత గారు ఈపేలుళ్ళు నరేంద్రమోడీని ఉద్దేశించినవే అనటం కూడ జరిగింది.

రైలు గంటన్నర లేటు కావటం వల్ల, లేటు కాకుండ ఉంటే మోడీ ప్రసంగించే దక్షిణ ఆంధ్రప్రదేశ్ భాగాలకు అది చేరుకొని ఉండేది కాబట్టి, దక్షిణ ఆంధ్రప్రదేశ్ లో జరగవలసిన పేలుడు చెన్నయి స్టేషన్ లో జరిగింది అనేది విశ్లేషణ.







ఈనాటి పాట



దేవుడమ్మ చిత్రంలోది.
రాజశ్రీ వ్రాశారు. బాలసుబ్రహ్మణ్యం గొంతు.

ఎక్కడో దూరాన కూర్చున్నావు..ఇక్కడి మా తలరాతలు రాస్తున్నావు
చిత్రమైన గారడి చేస్తున్నావు..తమాష చూస్తున్నావు … సామీ …ఎక్కడో||
Oh God! You have sat far away
And writing fate on our faces here
And seeing fun!

లేనిపోని భ్రమలెన్నో కలిగిస్తావు..
You create unnecessary illusions in us ..
మమ్ము తోలుబొమ్మలను చేసి ఆడిస్తావు
You play making us puppets
లేనిపోని|| you create ||
అంతా మా సొంతమని అనిపిస్తావు ..
You make us believe that everything is our own ..
అంతలోనే మూడునాళ్ళ ముచ్చటగా..హ హ హ..చేసేస్తావు.. సామీ ఎక్కడో దూరాన||
In no time, you make everything fugacious! You have sat||

పెరుగుతుంది వయసనీ అనుకుంటాము..కాని తరుగుతుంది ఆయువని తెలుసుకోము పెరుగుతుంది||
We think that we are growing but we never understand that our lifespan is dwindling We think that we are|| (repeat)
కళ్ళు తెరిచి నిజమేదో తెలిసే లోగా
Before we open our eyes and realise the truth
మా కళ్ళముందు మాయతెరలు..కప్పేస్తావు
you cover our eyes with delusions … సామీ ఎక్కడో|| Oh Lord, you have sat||


ఇంకా ఉంది. తిరిగి ఎడిటింగ్ చేయాల్సి ఉంది.

220 Relationships need sociological studies

220 Relationships need sociological studies
220 స్త్రీ పురుష సంబంధాలపై సామాజిక శాస్త్ర పరిశోధనలు, అధ్యయనాలు జరగాలి

చర్చనీయాంశాలు: స్త్రీపురుష సంబంధాలు, వివాహేతర సంబంధాలు, వివాహాలకు దారితీసే సంబంధాలు, సహజీవన సంబంధాలు, భిన్నలింగ సంపర్కాలు, జననార్తులు
190 నంబర్ పోస్టు రతిరాజు క్యూపిడ్ ఈరోస్ ఎమోర్ అనే పోస్టును చూడండి. క్లిక్ టుగోటు 190 దాని కొనసాగింపుఇది.

చరిత్ర:

తనకు వివాహం అయిన విషయాన్ని శ్రీనరేంద్రమోడీ ఎన్నికల అఫిడవిట్లలో ప్రకటించకుండా, దాటవేసుకుంటూ కుంటూ వచ్చి, చివరికి 2013 నాటి సుప్రీం కోర్టు ఆదేశాల ప్రకారం, నామినేషన్ అఫిడవిట్ లో ప్రకటించటం తప్పనిసరి అయి చివరికి ప్రకటించటాన్ని, కాంగ్రెస్ సీనియర్ నేత, మధ్యప్రదేశ్ భూతపూర్వ ముఖ్యమంత్రి శ్రీ దిగ్విజయసింగ్ తప్పు పట్టటాన్ని గుర్తుకు తెచ్చుకొండి.

ఇపుడు 67 ఏళ్ళ శ్రీదిగ్విజయసింగ్ గారు తనకు అమృతారాయ్ అనే 43 ఏళ్ళ మహిళామణితో సంబంధం ఉందని ట్విట్టర్ లో ప్రకటించి, తాను ఆమెను వివాహం చేసుకోబోతున్నానని చెప్పారు.

ఆమె కూడ ఈవిషయాన్ని ట్వీట్ చేసి, తాను తన భర్తతో పరస్పర ఆమోదిత విడాకులకై దరఖాస్తు చేశామని, అవి లభించగానే, తాను శ్రీ దిగ్విజయ్ సింగు గారిని వివాహం చేసుకుంటానని తెలిపింది.

ఆమె భర్తకూడ ఈవిషయంపై ట్వీట్ చేసి ఆమెకు తన శుభాకాంక్షలను తెలిపాడు.

అందరూ కూడ ఇది మా ప్రైవేటు వ్యవహారం కాబట్టి మా ప్రైవెసీలోకి చొరబడి మమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టద్దని అన్నారు.

ఇవన్నీ కొంత వరకు న్యాయంగానే ఉన్నాయి. ఈసందర్భంగా వచ్చిన ట్వీట్ ల , వార్తల తెలుగు సారాన్ని పరిశీలిద్దాము.

ఇది ఇంటర్ నెట్ లో సర్క్యులేషన్ లో ఉన్న ఒక ఫొటో. ఈఫొటో ఇక్కడ ప్రచురించటం నాకు ఇష్టంలేదు. కారణం ఏమిటంటే, వాళ్ళు మా ప్రైవెసీకి భంగం కలిగించ వద్దో దేముడా అని మొత్తుకుంటున్నారు. కానీ ఇప్పటికే ప్రపంచ వ్యాప్తం అయిపోయిన తరువాత ఒక తెలుగు సామెత గుర్తుకు వచ్చింది. ''అతి రహస్యం బట్ట బయలు అన్నట్లు ''. నా ఈమెయిల్ అకౌంటు, కంప్యూటర్ హ్యాకింగ్ అయినాయి, అందులోని కంటెంట్స్ టాంపరింగు అయ్యాయి, అని పాపం ఆమె మొత్తుకుంది.



వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్య

దీని బట్టి ఒక నీతి ఏమిటంటే, కంప్యూటర్లలో, ఈమెయిల్ ఖాతాల్లో రహస్యంగా ఉండాల్సిన ఫొటోలను పెట్టుకోటం ప్రమాదం అని. రక్షణ శాఖల కంప్యూటర్లే ప్రపంచ వ్యాప్తంగా హ్యాకింగు అవుతున్నాయి కాబట్టి, వ్యక్తిగత ఖాతాల పరిస్థితి మరీ అధ్వాన్నంగా ఉంటుంది.

శ్రీ దిగ్విజయ్ సింగ్

“I have no hesitation in accepting my relationship with Amrita Rai. She and her husband have already filed a mutual consent divorce case.”

తెలుగుసారం: నాకు అమృతారాయ్ తో ఉన్న సంబంధాన్ని అంగీరించటంలో ఎలాటి సందేహమూ లేదు. ఆమె , ఆమె భర్త పరస్పర ఆమోద విడాకుల కేసును ఇప్పటికే ఫైల్ చేసుకున్నారు.

“Once that is decided we would formalise it. But I do condemn encroachment in our private life.”

తెలుగుసారం: అది ఒకసారి నిర్ణయించబడింది అంటే మేము దానిని (మా సంబంధాన్ని) అధికారికం చేస్తాము. కానీ , మాప్రైవేటు జీవితంలో కి (బయటవాళ్ళు) చొరబడటాన్ని నేను ఖండిస్తున్నాను.

Not coward like Narendra Modi:

తెలుగు సారం: నరేంద్రమోడీ వలె నేను పిరికివాడిని కాదు.

“I don’t hide my relationship, which Mr. Modi does. I am not a coward. My relationship is a private matter that I have made public,”

తెలుగు సారం: నేను నా సంబంధాన్ని దాచను, కానీ శ్రీ మోడీ దాస్తాడు. నేను పిరికివాడిని కాదు. నా సంబంధం ప్రైవేటు విషయం. దానిని నేను బహిర్గతం చేశాను.

“Modi is a coward as he has hidden his wife for years, but I have the courage and conviction to face the consequences for what I have said and done,”

తెలుగుసారం: ఎన్నో సంవత్సరాలు మోడీ తన భార్యను దాచాడు కాబట్టి మోడీ పిరికివాడు. కానీ నాకు నేను చెప్పిన వాటికీ, చేసిన వాటికీ వచ్చే పరిణామాలను ఎదుర్కునే ధైర్యం, ధృఢ నమ్మకం, శక్తి నాకు ఉన్నాయి.

శ్రీమతి అమృతా రాయ్



“I have separated from my husband and we have filed a mutual consent divorce papers. After which I have decided to marry with Digvijaya Singh.”

తెలుగుసారం: నేను నా భర్తనుండి విడిపోయాను. మేము పరస్పర ఆమోదంతో విడాకులకు కాగితాలను ఫైల్ చేసుకున్నాము. అది నిర్ణయించ బడిన తరువాత నేను శ్రీ దిగ్విజయ్ సింగ్ ను వివాహం చేసుకోటానికి నిర్ణయంచుకున్నాను.

శ్రీమతి అమృతారాయ్ భర్త



"We have been separated for some time now and applied for the mutual consent divorce. Relationship between us has ended long back and Amrita is free to take any decision regarding her life and I will respect it,"

తెలుగుసారం: మేము కొంత కాలంగా విడిగా ఉంటున్నాము, ఉభయులకి ఆమోదమైన విడాకుల కొరకు దరఖాస్తు చేసుకున్నాము. మా మధ్య సంబంధం చాల కాలం క్రితమే ముగిసింది. తన జీవితం గురించి ఏ నిర్ణయమైనా తీసుకునే స్వేఛ్ఛ ఆమెకు ఉంది. దానిని నేను గౌరవిస్తాను.

మా ప్రైవెసీని గౌరవించండి. మాకు ఇబ్బందికరమైన స్థితులను కలుగచేయకండి.

"Since it is a legal procedure, it takes its own time but our relationship has ended long time back. I wish her well for her future. I know that my friends, well wishers and students are sad due to this but I also know that they are standing by me."

అది (డైవోర్స్) చట్టపరమైన కార్యక్రమం కాబట్టి, దాని సమయం అది తీసుకుంటుంది. కాని మా సంబంధం చాల కాలం క్రితమే ముగిసింది. ఆమెకు నా శుభాకాంక్షలు. నాకు తెలుసు, నా స్నేహితులు, శ్రేయోభిలాషులు మరియు విద్యార్ధులు దీని వల్ల ఖిన్ను లయ్యారని. కానీ వారు నాకు అండగా నిలుస్తారని నాకు తెలుసు.

బిజెపి ప్రతినిథి శ్రీమతి లేఖి గారి అభిప్రాయాలు



"Secret marriage is not possible because there is no divorce. All I can say is that the lesson of morality gives a perverted definition and I think Congress leadership should take into cognisance because I cannot react more than this as I am not Mr Digvijay Singh."

తెలుగు సారం: రహస్య వివాహం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే డైవోర్సు లేదు కాబట్టి. నేను చెప్పగలిగేదేమిటంటే నీతి యొక్క పాఠం ఒక వక్రముఖం గల నిర్వచనాన్ని ఇస్తుంది. మరియు కాంగ్రెస్ నాయకత్వం దీనిని పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి. ఎందుకంటే నేను ఇంత కన్నా ఎక్కువ ప్రతిస్పందించటానికి నేను దిగ్విజయ్ సింగుని కాదు కాబట్టి.

"By law, it is also an offence. There can be punishment as per law, as there is no divorce yet. It is for the husband to act. There is a criminal activity involved and the husband has to act."

తెలుగు సారం: చట్ట ప్రకారం అది నేరం కూడాను. ఇంతవరకు డైవోర్సు లేదు కాబట్టి, చట్టప్రకారం శిక్ష ఉండ వచ్చు. చర్య తీసుకోవాల్సింది ఆ భర్త. నేరపూరితమైన చర్య ఉంది కాబట్టి భర్త చర్య తీసుకోవాలి.

"A new definition of morality has been given by the actions of senior Congress leader Digvijay Singh Sahab. Those who preach lessons of morality should first look within themselves to see if they are practising what they are preaching to others. As far as the legal aspect of the matter of adultery is concerned, it is up to the husband of the lady to pursue the matter."

తెలుగు సారం: శ్రీదిగ్విజయసింగ్ సాహెబ్ గారి చర్యల ద్వారా నీతికి ఒక క్రొత్త నిర్వచనం ఇవ్వబడింది. నీతి పాఠాలను బోధించే వారు ముందుగా , ఇతరులకి బోధిస్తున్నది తాము ఎంతవరకు ఆచరిస్తున్నామా అనేదానిని తమలోకి తామే చూసుకోవాలి. అడల్టరీ (వివాహేతర అనధికార సంబంధం, కల్తీ అడల్టరేషన్ వంటి పదం) యొక్క చట్ట పరమైన విషయానికి సంబంధించినంత వరకు, ఈవిషయాన్ని ఎంతవరకు ముందుకు తీసుకు వెళ్ళాలి అనేది నిర్ణయించుకోవాల్సింది, సంబంధిత స్త్రీ యొక్క భర్త.


AAP leader Somnath Bharti ఆప్ లీడర్ సోమనాథ భారతి



"Its disgusting n dangerous @digvijaya_28 in affair with 43 yr old married woman and TV anchor @amrritarai, how mny such politicians r there?

"Friends who are siding with @digvijaya_28 ji, plz understand that he has violated law as well of adultery and don't know when this affair started."

"There was one Pamella Bordes in UK who had got many politicians there trapped and country's many secret info was compromised. Plz think.''

''A politician when in power gets 2 much of authority in hand, lacs of crores worth of contracts get decided by him, secret info he possesses. As an ordinary citizen one hs more freedom than someone who gets into politics, recall what Bill Clinton had to go through for monica issue.''

తెలుగు సారం: ఒక రాజకీయనేత అధికారంలోకి వచ్చినపుడు, మితిమీరిన అథారిటి చేతిలో కలిగి ఉన్నప్పుడు, లక్షలకోట్ల విలువగల ఒప్పందాలు అతడిచేత నిర్ణయించబడతాయి. అతడు రహస్య సమాచారాన్ని కలిగి ఉంటాడు. రాజకీయాలలో ప్రవేశించే వ్యక్తి కన్నా సాధారణపౌరుడికి ఎక్కువ స్వాతంత్ర్యం ఉంటుంది. మోనిక ఇష్యూలో బిల్ క్లింటన్ దేని గుండా వెళ్ళాల్సివచ్చిందో (ఎలాంటి విచారణలను ఎదుర్కోవలసి వచ్చిందో) గుర్తుకు తెచ్చుకోండి.

"A characterless politician is the most dangerous weapon in the hands of enemies to the nation. @arunjaitley ji had earlier stated that."
తెలుగు సారం: శీలం లేని రాజకీయవేత్త, జాతి శత్రువుల చేతులలో అతిప్రమాదకరమైన ఆయుధం. ఆసంగతి అరుణ్ జైట్లీగారు గతంలో చెప్పారు.

వైబీరావు గాడిద వ్యాఖ్యలు

ఆప్ నేత శ్రీభారతి గారి వ్యాఖ్యలు కొంత తీవ్రంగా ఉన్నాయి. ఈవిషయాలన్నిటినీ చర్చించటానికి వేయి బ్లాగపోస్టులు, వ్రాయాలంటే వేయి దస్తాల కాగితాలు కావాలి.

ప్రైవేటు విషయాలు, పబ్లిక్ ఇంటరెస్ట్ విషయాలు ఈరెండిటి మధ్య విభజన రేఖను స్పష్టంగా నిర్వచించే ప్రయత్నం చేస్తే గానీ మనం ముందుకు వెళ్ళలేం.

ప్రస్తుతం ఒక్క విషయాన్ని మాత్రమే మనం వ్రాసుకోవచ్చేమో. ఆంధ్రప్రదేశ్ శాసనసభ్యుల, మంత్రుల వివాహేతర సంబంధాల గురించి గతంలో ఆంధ్రప్రదేశ్ శాసన సభలో ప్రస్తావనకు రావటం, నాటి స్పీకర్ శ్రీ సురేష్ రెడ్డి గారు ఒక సభా సంఘాన్ని నియమించటం, ఆసభా సంఘం నివేదికను ఇవ్వకుండానే నశించటం గమనార్హం. ఆంధ్రప్రదేశ్ రాష్ట్రానికి సంబంధించినంతవరకు, శాసనసభ్యులలో మంత్రులలో సగం మంది దాకా ఏదో ఒకరకం వివాహేతర సంబంధాలను కలిగి ఉన్నారు. ఇదే అనాలజీని మనం పార్లమెంటుకి వర్తింపచేసి, వివాహేతర సంబంధాలను కలిగి ఉన్న రాజకీయవేత్తలను ఏరి వేస్తే చివరికి మనకి ఎవరూ మిగలరేమో.

సామాజిక కోణం లోంచి చూసినపుడు మొదటి భార్యను (లేక మొదటి భర్తకు అన్యాయం జరుగుతున్నదా) అనేదే ముఖ్యమైన ప్రశ్న. వారు సర్దుకు పోతూ నా భర్త ప్రధానమంత్రి కావాలని నేను వ్రతం చేస్తాను, లేకపోతే నా భూతపూర్వభార్య కి నా శుభాకాంక్షలు అంటున్నారంటే, వారు స్వేఛ్ఛగా, ఎటువంటి భయాలకు వత్తిడులకు, ప్రలోభాలకూ, లోనుకాకుండ ఔదార్యం చూపించినంత కాలం , వివాహేతర సంబంధాలను ప్రైవేటు విషయాలుగానే పరిగణించాల్సి వస్తుంది.

సాధారణ భార్యా భర్తల విషయంలో మనకి ఇటువంటి ఔదార్యం కనిపించటం లేదు. సెలబ్రిటీ ల భార్యలు, భర్తల విషయంలోనే ఈఔదార్యం కనిపిస్తుంది. ఎందరో సినీ హీరోల భార్యలు, తమ భర్తలు రెండో వివాహానికి ఒడి గట్టినపుడు సర్దుకుపోటం కనిపిస్తుంది. రాజకీయనేతల విషయంలోనూ ఇదే ఔదార్యం. ఔదార్యం వల్ల కలిగే ఆర్ధిక, సాంఘిక లాభాలు,-=-= తగాదాల వల్ల, రచ్చల వల్ల రావేమోనని వారు సర్దుకు పోతున్నారేమోనని అనుమానించాల్సి వస్తుంది.

ఇప్పటికే ఈవ్యాసం, సుదీర్ఘం అయినందు వల్ల ఇంకో సారి కొనసాగిద్దాము. ఈలోగా ప్రైవేటు విషయాలలో మనమేమైనా తలదూరుస్తున్నట్లయితే, శ్రీ నరేంద్రమోడీ, శ్రీమతి జశోదాబెన్, శ్రీదిగ్విజయ్ సింగు, శ్రీమతి అమృతారాయ్, ఆమె భర్తకు మన క్షమాపణలు.

From Post Nos. 001 to 500

1      |      2      |      3      |      4      |      5      |      6      |      7      |      8      |      9      |      10      |      11      |      12      |      13      |      14      |      15      |      16      |      17      |      18      |      19      |      20      |     
21      |      22      |      23      |      24      |      25      |      26      |      27      |      28      |      29      |      30      |      31      |      32      |      33      |      34      |      35      |      36      |      37      |      38      |      39      |      40      |     
41      |      42      |      43      |      44      |      45      |      46      |      47      |      48      |      49      |      50      |      51      |      52      |      53      |      54      |      55      |      56      |      57      |      58      |      59      |      60      |     
61      |      62      |      63      |      64      |      65      |      66      |      67      |      68      |      69      |      70      |      71      |      72      |      73      |      74      |      75      |      76      |      77      |      78      |      79      |      80      |     
81      |      82      |      83      |      84      |      85      |      86      |      87      |      88      |      89      |      90      |     
91      |      92      |      93      |      94      |      95      |      96      |      97      |      98      |      99      |      100      |     

101      |      102      |      103      |      104      |      105      |      106      |      107      |      108      |      109      |      110      |      111      |      112      |      113      |      114      |      115      |      116      |      117      |      118      |      119      |      120      |     
121      |      122      |      123      |      124      |      125      |      126      |      127      |      128      |      129      |      130      |      131      |      132      |      133      |      134      |      135      |      136      |      137      |      138      |      139      |      140      |     
141      |      142      |      143      |      144      |      145      |      146      |      147      |      148      |      149      |      150      |      151      |      152      |      153      |      154      |      155      |      156      |      157      |      158      |      159      |      160      |     
161      |      162      |      163      |      164      |      165      |      166      |      167      |      168      |      169      |      170      |      171      |      172      |      173      |      174      |      175      |      176      |      177      |      178      |      179      |      180      |     
181      |      182      |      183      |      184      |      185      |      186      |      187      |      188      |      189      |      190      |      191      |      192      |      193      |      194      |      195      |      196      |      197      |      198      |      199      |      200      |     

201      |      202      |      203      |      204      |      205      |      206      |      207      |      208      |      209      |      210      |      211      |      212      |      213      |      214      |      215      |      216      |      217      |      218      |      219      |      220      |     
221      |      222      |      223      |      224      |      225      |      226      |      227      |      228      |      229      |      230      |      231      |      232      |      233      |      234      |      235      |      236      |      237      |      238      |      239      |      240      |     
241      |      242      |      243      |      244      |      245      |      246      |      247      |      248      |      249      |      250      |      251      |      252      |      253      |      254      |      255      |      256      |      257      |      258      |      259      |      260      |     
261      |      262      |      263      |      264      |      265      |      266      |      267      |      268      |      269      |      270      |      271      |      272      |      273      |      274      |      275      |      276      |      277      |      278      |      279      |      280      |     
281      |      282      |      283      |      284      |      285      |      286      |      287      |      288      |      289      |      290      |      291      |      292      |      293      |      294      |      295      |      296      |      297      |      298      |      299      |      300      |     

301      |      302      |      303      |      304      |      305      |      306      |      307      |      308      |      309      |      310      |      311      |      312      |      313      |      314      |      315      |      316      |      317      |      318      |      319      |      320      |     
321      |      322      |      323      |      324      |      325      |      326      |      327      |      328      |      329      |      330      |      331      |      332      |      333      |      334      |      335      |      336      |      337      |      338      |      339      |      340      |     
341      |      342      |      343      |      344      |      345      |      346      |      347      |      348      |      349      |      350      |      351      |      352      |      353      |      354      |      355      |      356      |      357      |      358      |      359      |      360      |     
361      |      362      |      363      |      364      |      365      |      366      |      367      |      368      |      369      |      370      |      371      |      372      |      373      |      374      |      375      |      376      |      377      |      378      |      379      |      380      |     
381      |      382      |      383      |      384      |      385      |      386      |      387      |      388      |      389      |      390      |      391      |      392      |      393      |      394      |      395      |      396      |      397      |      398      |      399      |      400      |     
401      |      402      |      403      |      404      |      405      |      406      |      407      |      408      |      409      |      410      |      411      |      412      |      413      |      414      |      415      |      416      |      417      |      418      |      419      |      420      |     
421      |      422      |      423      |      424      |      425      |      426      |      427      |      428      |      429      |      430      |      431      |      432      |      433      |      434      |      435      |      436      |      437      |      438      |      439      |      440      |     
441      |      442      |      443      |      444      |      445      |      446      |      447      |      448      |      449      |      450      |      451      |      452      |      453      |      454      |      455      |      456      |      457      |      458      |      459      |      460      |     
461      |      462      |      463      |      464      |      465      |      466      |      467      |      468      |      469      |      470      |      471      |      472      |      473      |      474      |      475      |      476      |      477      |      478      |      479      |      480      |     
481      |      482      |      483      |      484      |      485      |      486      |      487      |      488      |      489      |      490      |      491      |      492      |      493      |      494      |      495      |      496      |      497      |      498      |      499      |      500      |     
Remaining 500 posts are at the bottom. మిగిలిన 500 పోస్టులు (501 to 1000) క్రింది భాగంలో ఉన్నాయి. बाकी ५०० पोस्ट् निम्न भाग में है।


501 to 1000 Post Nos. here.

Post Nos. 1 to 500 are at the top.
501      |      502      |      503      |      504      |      505      |      506      |      507      |      508      |      509      |      510      |      511      |      512      |      513      |      514      |      515      |      516      |      517      |      518      |      519      |      520      |     
521      |      522      |      523      |      524      |      525      |      526      |      527      |      528      |      529      |      530      |      531      |      532      |      533      |      534      |      535      |      536      |      537      |      538      |      539      |      540      |     
541      |      542      |      543      |      544      |      545      |      546      |      547      |      548      |      549      |      550      |      551      |      552      |      553      |      554      |      555      |      556      |      557      |      558      |      559      |      560      |     
561      |      562      |      563      |      564      |      565      |      566      |      567      |      568      |      569      |      570      |      571      |      572      |      573      |      574      |      575      |      576      |      577      |      578      |      579      |      580      |     
581      |      582      |      583      |      584      |      585      |      586      |      587      |      588      |      589      |      590      |      591      |      592      |      593      |      594      |      595      |      596      |      597      |      598      |      599      |      600      |     


601      |      602      |      603      |      604      |      605      |      606      |      607      |      608      |      609      |      610      |      611      |      612      |      613      |      614      |      615      |      616      |      617      |      618      |      619      |      620      |     
621      |      622      |      623      |      624      |      625      |      626      |      627      |      628      |      629      |      630      |      631      |      632      |      633      |      634      |      635      |      636      |      637      |      638      |      639      |      640      |     
641      |      642      |      643      |      644      |      645      |      646      |      647      |      648      |      649      |      650      |      651      |      652      |      653      |      654      |      655      |      656      |      657      |      658      |      659      |      660      |     
661      |      662      |      663      |      664      |      665      |      666      |      667      |      668      |      669      |      670      |      671      |      672      |      673      |      674      |      675      |      676      |      677      |      678      |      679      |      680      |     
681      |      682      |      683      |      684      |      685      |      686      |      687      |      688      |      689      |      690      |      691      |      692      |      693      |      694      |      695      |      696      |      697      |      698      |      699      |      700      |     


701      |      702      |      703      |      704      |      705      |      706      |      707      |      708      |      709      |      710      |      711      |      712      |      713      |      714      |      715      |      716      |      717      |      718      |      719      |      720      |     
721      |      722      |      723      |      724      |      725      |      726      |      727      |      728      |      729      |      730      |      731      |      732      |      733      |      734      |      735      |      736      |      737      |      738      |      739      |      740      |     
741      |      742      |      743      |      744      |      745      |      746      |      747      |      748      |      749      |      750      |      751      |      752      |      753      |      754      |      755      |      756      |      757      |      758      |      759      |      760      |     
761      |      762      |      763      |      764      |      765      |      766      |      767      |      768      |      769      |      770      |      771      |      772      |      773      |      774      |      775      |      776      |      777      |      778      |      779      |      780      |     
781      |      782      |      783      |      784      |      785      |      786      |      787      |      788      |      789      |      790      |      791      |      792      |      793      |      794      |      795      |      796      |      797      |      798      |      799      |      800      |     

801      |      802      |      803      |      804      |      805      |      806      |      807      |      808      |      809      |      810      |      811      |      812      |      813      |      814      |      815      |      816      |      817      |      818      |      819      |      820      |     
821      |      822      |      823      |      824      |      825      |      826      |      827      |      828      |      829      |      830      |      831      |      832      |      833      |      834      |      835      |      836      |      837      |      838      |      839      |      840      |     
841      |      842      |      843      |      844      |      845      |      846      |      847      |      848      |      849      |      850      |      851      |      852      |      853      |      854      |      855      |      856      |      857      |      858      |      859      |      860      |     
861      |      862      |      863      |      864      |      865      |      866      |      867      |      868      |      869      |      870      |      871      |      872      |      873      |      874      |      875      |      876      |      877      |      878      |      879      |      880      |     
881      |      882      |      883      |      884      |      885      |      886      |      887      |      888      |      889      |      890      |      891      |      892      |      893      |      894      |      895      |      896      |      897      |      898      |      899      |      900      |     


901      |      902      |      903      |      904      |      905      |      906      |      907      |      908      |      909      |      910      |      911      |      912      |      913      |      914      |      915      |      916      |      917      |      918      |      919      |      920      |     
921      |      922      |      923      |      924      |      925      |      926      |      927      |      928      |      929      |      930      |      931      |      932      |      933      |      934      |      935      |      936      |      937      |      938      |      939      |      940      |     
941      |      942      |      943      |      944      |      945      |      946      |      947      |      948      |      949      |      950      |      951      |      952      |      953      |      954      |      955      |      956      |      957      |      958      |      959      |      960      |     
961      |      962      |      963      |      964      |      965      |      966      |      967      |      968      |      969      |      970      |      971      |      972      |      973      |      974      |      975      |      976      |      977      |      978      |      979      |      980      |     
981      |      982      |      983      |      984      |      985      |      986      |      987      |      988      |      989      |      990      |      991      |      992      |      993      |      994      |      995      |      996      |      997      |      998      |      999      |      1000      |     

From 1001 (In gradual progress)

1001      |      1002      |      1003      |      1004      |      1005      |      1006      |      1007      |      1008      |      1009      |     
1010      |           |     
1011      |      1012      |      1013      |      1014      |      1015      |     
1016      |      1017      |      1018      |      1019      |      1020      |     


1021      |      1022      |      1023      |      1024      |      1025      |     
1026      |      1027      |      1028      |      1029      |      1030      |     


     |      1031      |           |      1032      |           |      1033      |           |      1034      |           |      1035      |           |      1036      |      1037      |      1038      |      1039      |      1040      |     


     |      1041      |      1042      |      1043      |           |      1044      |           |      1045      |     


     |      1046      |      1047      |      1048      |           |      1049      |           |      1050      |     

     |      1051      |      1052      |      1053      |           |      1054      |           |      1055      |     
     |      1056      |      1057      |      1058      |           |      1059      |           |      1060      |     
     |      1061      |      1062      |      1063      |           |      1064      |           |      1065      |     
     |      1066      |      1067      |      1067      |      1068      |      1069      |      1069      |      1070      |     
     |      1071      |      1072      |      1073      |      1074      |      1075      |      1076      |     
1077      |      1078      |      1079      |      1080      |     
     |      1081      |      1082      |      1083      |      1084      |      1085      |      1086      |     
1087      |      1088      |      1089      |      1090      |     
     |      1091      |      1092      |      1093      |      1094      |      1095      |      1096      |     
1097      |      1098      |      1099      |      1100      |     
     |      1101      |      1102      |      1103      |      1104      |      1105      |      1106      |     
1107      |      1108      |      1109      |      1110      |